Exemples d'utilisation de "лишние деньги" en russe
Надо сказать, что лишние деньги, отправленные эмигрантами домой, послужили лишь частичной поддержкой для потерпевших бедствие родственников.
To be sure, this implies that the extra money sent home provided only partial insurance.
Если только мне на голову не упал кирпич, это значит, что у нас есть лишние деньги.
Unless I was hit in the head by a piece of farm equipment, it means we have extra money.
Действительно глобальным Минотавру позволила стать его функция: он помогал переработать финансовый капитал (прибыль, сбережения и лишние деньги).
What made the Minotaur truly global was its function: it helped recycle financial capital (profits, savings, and surplus money).
Когда у меня появляются лишние деньги, я делаю две вещи: часть денег я инвестирую, а затем ищу способы для развития своего бизнеса при помощи этих средств.
I do two things when I get some extra money: I invest some and then look for ways to put it to work to grow my business.
На что же люди тратили все эти "лишние" деньги?
What have people been spending all that extra money on?
Я вылетела с работы и мне сейчас никакие деньги не лишние.
Because I'm out of a job and could use even a tenth of that money.
И падение цен на недвижимость также означает, что даже те, у кого есть деньги, не чувствуют себя достаточно богатыми, чтобы осуществлять лишние траты.
And the negative wealth effect from slumping property prices means that even people who have money do not feel rich enough to spend.
Лишние 1.2%, предлагаемые государственными бумагами Великобритании, также могут обуславливать приток капитала к фунту.
The extra 1.2% yield offered by Gilts could also be driving inflows into the pound.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
А поскольку в стране погибает так много журналистов, то вполне можно сделать следующий вывод: чтобы выжить, репортеру лучше не задавать лишние вопросы.
With so many journalists killed one can conclude that in order for a reporter to survive it’s better not to ask questions.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Если идентификаторов больше двух, вероятно, код был вставлен несколько раз, поэтому лишние экземпляры можно удалить.
If you find more than 2, it's likely that the code has been placed multiple times, so you can delete any additional instances.
Том потратил все свои деньги, чтобы купить Мэри подарок к Рождеству.
Tom spent all the money he had to buy Mary a Christmas present.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité