Ejemplos del uso de "ловушках" en ruso
Например, из вчерашнего хлеба выходят отличные гренки, а крысы не сразу умирают в ловушках.
Like day-old bread makes great croutons, and rats don't die right away in those traps.
Нам нужны сухие ветки для костра, нам нужна питьевая вода, и кто-нибудь в ловушках.
We need dry wood for fire, we need fresh water, and we need someone on traps.
При разработке политики свой администрации в отношении Китая будущему президенту США Дональду Трампу следует помнить о двух серьёзных ловушках, которые для него приготовила история.
As US President-elect Donald Trump prepares his administration’s policy toward China, he should be wary of two major traps that history has set for him.
Вывернуть тебя наизнанку, старая дева, ловушка для мужчин.
To turn you inside out, old gal, you sockdologizing old mantrap.
Ровно через 43 часа наш сервер перестанет быть ловушкой.
In 43 hours, exactly, our server will no longer be a honeypot.
Ирак заявил, что это аппарат модели «Ямама-4», и позднее включил его в свое письмо от 19 марта 2003 года вместе с подробными данными о других ТПЛА/БЛА (радиолокационная ловушка и модель крылатой ракеты).
Iraq stated that this was the Yamama-4 and later included it in its letter of 19 March 2003, along with details of other RPV/UAVs (a radar decoy and a cruise missile model).
Мы должны также искать пути обхода скрытых ловушек недостаточной демократии.
We must find a way around the pitfalls of insufficient democracy as well.
Она патрулировала лес, уничтожала ловушки, которые ставили местные жители, чтобы ловить маленьких антилоп, потому что они могли навредить гориллам.
She patrolled the forest, destroying the snares that the local people had set to catch small antelopes because they might hurt the gorillas.
Экономисты определили шесть ловушек, которые могут ожидать экспортеров природных ресурсов:
Economists have identified six pitfalls that can afflict natural-resource exporters:
У них несколько ловушек: силков, которые они расставили, чтобы ловить диких свиней, змей, обезьян, грызунов - ну всё, что можно поймать.
They have a series of traps, of snares that they've set up to catch wild pigs, snakes, monkeys, rodents - anything they can, really.
Это, вне всяких сомнений, сложная стратегия со своими ловушками и западнями.
Here, undoubtedly, is a complicated strategy, and one with its own inherent pitfalls.
Даже если рост цен на нефть окажется постоянным, ловушек, тем не менее, остается предостаточно.
Even if an increase in oil prices turns out to be permanent, pitfalls abound.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad