Ejemplos del uso de "логистическими" en ruso con traducción "logistics"
Когда-то прославленная страна, Великобритания оказалась сейчас в состоянии политической агонии, пытаясь разобраться с политическими, экономическими и логистическими аспектами выхода из ЕС.
The once-glorious country of Great Britain is now in a state of political agony as it tries to sort out the politics, economics, and logistics of leaving the bloc.
Он отметил, что в десятом Плане национального экономического и социального развития Таиланда четко оговорено развитие достаточных мощностей инфраструктуры в секторе транспорта и потенциала в области управления логистическими услугами.
He stated that Thailand's Tenth National Economic and Social Development Plan explicitly included the development of sufficient infrastructure in transportation and logistics management.
Его портовые власти организовали также несколько совещаний с основными грузоотправителями, судоходными линиями, логистическими компаниями и Таможенной службой Соединенных Штатов, на которых обсуждались вопросы инициативы по обеспечению контейнерной безопасности и связанные с этим инициативы.
Its port authorities also organized several dialogue sessions involving major shippers, shipping lines, logistics companies and the United States Customs Service to discuss CSI and related initiatives.
Для того чтобы демонтировать исторически сложившуюся структуру бизнеса с конкурирующими между собой транспортными и логистическими предприятиями, государственным органам власти или другим нейтральным организациям, например академическим учреждениям, следует действовать не только в качестве катализаторов, но также посредников и координаторов среди заинтересованных сторон.
To break up the historical business structure among competing transport and logistics enterprises, public authorities or other neutral entities, such as academic institutions, should not only act as catalysts, but also as facilitators or coordinators among the concerned stakeholders.
Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам.
These are logistics elements that are scattered across the United States.
Моделирование производственных и логистических процессов в виде производственных потоков
Modeling manufacturing and logistics processes as production flows
Реализация этого, потребует значительного улучшения логистических возможностей в регионе.
Achieving this would require significant improvement of logistics capabilities in the region.
Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети
Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics
В долгосрочной перспективе мы сделаем Мексику логистической платформой мирового класса.
In the long run, we will make Mexico a world-class logistics platform.
изучение прогрессивных транспортных технологий с применением логистических, телематических и глобальных навигационных систем;
addressing progressive transport technologies with the use of logistics, telematics and global navigation systems;
Американцы обеспечат союзников средствами разведки и наблюдения, силами специального назначения, логистической помощью.
Americans will provide intelligence, logistics, reconnaissance, and surveillance support.
Предложены следующие секторы промышленности: лесная, легкая и электрическая промышленность, информационный, логистический и машиностроительный секторы.
The proposed industrial sectors include timber-related industries, textiles, electrical, information, logistics and machinery sectors.
Бережливое производство позволяет видеть текущий статус производственных и логистических мероприятий, которыми управляют правила канбана.
Lean manufacturing provides visibility into the current status of manufacturing and logistics activities that are governed by the kanban rules.
Чтобы создать основы бережливого производства, необходимо моделировать производственные и логистические процессы в виде производственных потоков.
To create a lean manufacturing foundation, model the manufacturing and logistics processes as production flows.
создание основы бережливого производства за счет моделирования производственные и логистических процессов в виде производственных потоков;
Create a lean manufacturing foundation by modeling manufacturing and logistics processes as production flows.
Комитету был представлен документ под названием «Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети».
The Committee had before it the document entitled “Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics”.
Государственные органы власти и даже транспортная и логистическая отрасль зачастую не знают о преимуществах внутреннего водного транспорта.
Public authorities and even the transport and logistics industry are often unaware of the advantages of inland waterway transport.
Для развития международных логистических услуг и смешанных перевозок необходимы согласованные меры по упрощению торговых и транспортных процедур.
Facilitation Coherent trade and transport facilitation measures are necessary for the development of international logistics and multimodal transport services.
Грузоотправители или операторы перевозок, не имеющие, например, доступа к Интернету, окажутся также за пределами транспортных и логистических сетей.
Shippers or transport providers who, for example, do not have access to the Internet will also be excluded from transport and logistics networks.
Аналогичным образом, затраты на логистическое обеспечение зависят от уровня развития и качества инфраструктуры, особенно дорог, портов и телекоммуникаций.
Likewise, logistics costs depend on the level and quality of infrastructure- especially that of roads, ports and telecommunications.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad