Sentence examples of "лугопастбищные" in Russian

<>
А там, где они будут пастись, «появятся новые пастбища ... прекрасные лугопастбищные угодья». Wherever they graze "new pastures will appear ... beautiful grassland."
Но на самом деле, это лугопастбищные угодья и среда обитания для луговых птиц и растений. But, in fact, they're grassland habitats for grassland birds and plants.
Программа работы КБР по засушливым и субгумидным районам (включая засушливые земли, Средиземноморье, аридные и полуаридные земли, лугопастбищные угодья и саванны), принятая в мае 2000 года, включает поддержку передовых управленческих практик при помощи целенаправленных действий и поощряет партнерские отношения между странами и учреждениями. The CBD's work programme on dry and sub-humid lands (including dryland, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland, and savannah ecosystems) adopted in May 2000 includes support for best management practices through targeted actions, and promotes partnerships among countries and institutions.
установить новый долгосрочный НКУ для высших растений, включая вересковые пустоши, лугопастбищные угодья и лесную наземную флору и среды их обитания, в размере 3 мкг м-3 с диапазоном неопределенности в размере 2-4 мкг м-3; участники рабочего совещания отметили, что предполагать, что эти долгосрочные значения НКУ обеспечат защиту на протяжении более 20-30 лет, не представляется возможным; A new long-term CLE for higher plants, including heathland, grassland and forest ground flora and their habitats, of 3  g m-3, with an uncertainty range of 2-4  g m-3; the workshop noted that these long-term CLE values could not be assumed to provide protection for longer than 20-30 years;
Наименее восприимчивыми к озону также являются два сообщества на известковых лугопастбищных угодьях (CG8 и CG9). The two communities predicted to be least sensitive to ozone were also calcareous grasslands (CG8 and CG9).
Наиболее чувствительны к озону, согласно прогнозам, два сообщества на известковых лугопастбищных угольях (CG2 и CG3). The two communities predicted to be most sensitive to ozone were calcareous grasslands (CG2 and CG3).
Прогнозируемые значения CORI для этих лугопастбищных и горных сообществ находились в пределах от 1,53 до 4,75. The predicted CORI values for these grassland and montane communities ranged from 1.53 to 4.75.
В программе работы экосистемы засушливых земель, Средиземноморья, аридных и полуаридных земель, лугопастбищных угодий и саванн рассматриваются как засушливые и субгумидные земли. In the programme of work, Drylands, Mediterranean, Arid, Semi-arid, Grassland, and Savanna ecosystems are considered as dry and sub-humid lands.
В настоящее время единственной утвержденной методологией является методология содействия лесовозобновлению для маломасштабной деятельности в области О/Л применительно к пахотным и лугопастбищным угодьям (AR-AMS0001). The methodology for facilitating reforestation for small-scale A/R activities on croplands and grasslands (AR-AMS0001) is currently the only approved methodology.
Выбивание лугопастбищных угодий и чрезмерное освоение целинных земель в некоторых районах приводит к нарушению экологического баланса и влечет за собой такие последствия, как опустынивание, почвенная эрозия и засоление почвы. In certain areas, overgrazing on grasslands and excessive opening of virgin territory have damaged the ecological balance, with such ill effects as desertification, soil erosion and salinization of soils.
Для создания национального кадастра необходимы конкретные данные о лесах и лесных ресурсах, касающиеся изменений в лесных и других запасах древесной биомассы, преобразования лесов и лугопастбищных угодий, оставления культивируемых земель, а также выбросов и удалений из почвы. In order to carry out the national inventory, specific data on forests and forest resources are required on changes in forest and other woody biomass stocks, forest and grassland conversion, abandonment of managed lands and emissions and removals from soils.
требуется обеспечить проведение научных исследований/сбор данных для установления критических нагрузок для следующих экосистем: степных лугопастбищных угодий, всех средиземноморских типов растительности, заболоченных лесов, многочисленных видов болот и низинных болот, ряда прибрежных ареалов обитания и высокогорных систем; Research/data collection was required to establish a critical load for the following ecosystems: steppe grasslands, all Mediterranean vegetation types, wet-swamp forests, many mires and fens, several coastal habitats and high-altitude systems;
Рассчитанный индекс СORI свидетельствует о том, что лугопастбищное разнотравье на влажных почвах больше чувствительно к озону, чем лугопастбищное разнотравье на сухих почвах, и что эти два сообщества находятся в пределах границ чувствительности к озону, рассчитанных для сообществ лугопастбищного разнотравья Соединенного Королевства. The calculated CORI index suggests that the humid grassland is more ozone sensitive than the dry grassland, and that these two communities lie within the range of ozone sensitivity calculated for United Kingdom grasslands.
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Конференция Сторон Конвенции о биологическом разнообразии в своем решении IV/16 постановила включить вопрос экосистем засушливых земель, средиземноморья, аридных и полуаридных земель, лугопастбищных угодий и саванн в качестве одного из трех пунктов для углубленного рассмотрения на своей пятой сессии. The Conference of the Parties of the Convention on Biological Diversity, in its decision IV/16, decided that dryland, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems will be one of the three items for in-depth consideration at its fifth meeting.
Связанные с этим меры, которые были отмечены в качестве адаптационных возможностей, включали следующие: защита и восстановление лесов и лугопастбищных угодий, подвергаемых стрессу и эксплуатируемых ненадлежащим образом, расширение лесных площадей, например путем лесонасаждения, и меры по борьбе с грязевыми потоками, лесными пожарами, вредителями и болезнями. Related measures that were noted as adaptations included the following: the protection and rehabilitation of forests and grasslands under stress and inappropriate use, forest expansion, for example through plantations, and measures to combat mud torrents, forest fires, pests and diseases.
будет включать оценку воздействия на возделываемые культуры, лугопастбищные угодья (через воздействие на животноводство) и плодовые культуры (включая изменения качества из-за повреждения озоном листвы); This will include an assessment of impacts on arable crops, pasture (via effects on animal production) and horticultural crops (including quality changes caused by ozone injury on foliage);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.