Ejemplos del uso de "любительского кино" en ruso

<>
В рамках "Амурской осени" пройдет фестиваль любительского кино A festival of amateur film will take place as a part of Amur Fall
Конкурс любительского кино будет проходить по нескольким номинациям. The amateur film competition will have several categories.
С 10 по 12 сентября в Благовещенске будет проходить фестиваль любительского кино "КинАмур" в рамках "Амурской осени". KinAmur, a festival of amateur film, will run from September 10-12, in Blagoveshchensk, as a part of the Amur Fall festival.
В современном кино слишком много секса и насилия. There's too much sex and violence in today's movies.
Переход от «любительского часа» к профессиональной кампании идет по сценарию путинской Войны Нового Типа, в которой пропаганда поднимается до уровня военных действий, напоминая традиционную советскую «двойку» (двойное руководство) в лице военачальника и партийного пропагандиста. The change from “amateur hour” to a professional campaign follows the script of Putin’s New Kind of War, which elevates propaganda to the same level as military action – a reprise of the traditional Soviet dvoika (dual leadership) of military officer and party propagandist.
Я предложил чтобы мы сходили в кино. I suggested that we should go to the movies.
Например, они могут заявить, что их работы доступны бесплатно для некоммерческого, любительского использования, но не бесплатно для любого коммерческого использования. So, for example, they can say their work is available freely for non-commercial, this amateur-type of use, but not freely for any commercial use.
Это кино сейчас показывают в кинотеатре около тебя. The movie is now showing at a theater near you.
Большинство фотобумаг любительского и профессионального назначения не содержат связанных с ПФОС веществ. Most consumer and professional imaging papers do not contain PFOS-related substances.
Если пойдешь в кино, возьми с собой свою сестру. If you go to the movies, take your sister with you.
Все службы и учреждения министерства культуры, все его подопечные организации, субсидируемые на контрактной основе, местные власти первого и второго уровня с их собственной сетью учреждений культуры и все организации друзей культуры, ценителей любительского и народного искусства являются частью " культурного пространства ". All the services and bodies of the Ministry of Culture, all supervised organizations subsidized by or contracting with the Ministry, the first and second instance local authorities with their own cultural bodies, cultural institutes, and all bodies of cultural volunteers, amateur creation and folk culture participate in the “Culture Territory”.
Девушка, с которой я ходил в кино - моя подруга. The girl I went to the movies with is a friend of mine.
В 2002 году пропорция была следующей: 55,3 %- группы любительского искусства, 30,2 %- народного искусства, 14,5 %- рукоделия. In 2002 the proportions were: 55.3 % amateur art groups, 30.2 % folk art, 14.5 % art groups creating handicraft objects.
Я бы предпочёл идти в кино сам, чем с Бобом. I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
Внутри этой категории в 2001 году 56,4 % составляли группы любительского искусства, 29,4 %- группы народного искусства, 4,2 %- группы рукоделия. Within this group 56.4 % were amateur art groups, 29.4 % were folk art, 4.2 % were art groups creating handicraft objects in 2001.
Давай пойдём в кино. Let's go to a movie.
На белорусской стороне озеро используется в целях промыслового и любительского рыболовства. On the Belarusian side, the lake is used for commercial and recreational fishing.
Ты бы что предпочёл: пойти в кино или остаться дома? Which would you rather do, go to a movie or stay at home?
Бoльшая часть фотобумаг любительского и профессионального назначения не содержит связанных с ПФОС веществ. Most consumer and professional imaging papers do not contain PFOS-related substances.
Он обещал сводить меня в кино. He made a promise to take me to the movies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.