Ejemplos del uso de "любопытное" en ruso con traducción "curious"
Любопытное сочетание туалетной бумаги, мыла для стирки и воды.
A curious stew of toilet paper, laundry soap and water.
Самое любопытное то, что такие кардинальные реформы вообще стали политически возможны.
The curious thing is that such reforms had become politically possible.
Поэтому у нее есть любопытное свойство: иногда ее видно, а иногда нет.
This is why it has the curious quality that sometimes you see it and sometimes you don't.
Чтобы объяснить это любопытное расстройство, посмотрим на структуры и функции нормальных зрительных проводящих путей мозга.
So, to explain this curious disorder, we look at the structure and functions of the normal visual pathways in the brain.
Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо,
They can throw out a target - it's a carpet shaped like a seal - and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat.
А затем делает любопытное уточнение: «Я считаю, что это объективные и точные данные — в той мере, в какой мы можем их озвучивать».
Then he adds a curious caveat: “I think that’s a fair and accurate representation to the extent that we could be public about it.”
Если Трамп избежит крупной войны, и если он не будет переизбран, будущие ученые могут рассматривать его президентство, как любопытное явление на кривой истории Америки.
If Trump avoids a major war, and if he is not re-elected, future scholars may look back at his presidency as a curious blip on the curve of American history.
Существует любопытное явление, трактуемое экономистами как проклятие ресурсов, названое так, потому что, обычно, показатели стран с большим запасом природных ресурсов хуже, чем стран с меньшим запасом.
There is a curious phenomenon that economists call the resource curse - so named because, on average, countries with large endowments of natural resources perform worse than countries that are less well endowed.
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения.
This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
ЛСД и тетродотоксин - "порошок вуду" - любопытная смесь.
LSD and Tetrodotoxin - "voodoo powder" - curious combination.
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
I was curious about them and about the way in which they resolve conflict.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже.
Primates are extremely curious - and humans most of all.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad