Ejemplos del uso de "маленькие кусочки" en ruso
Рассматривать маленькие кусочки информации, которая является почти (или полностью) бесполезной, и не видеть общую картину.
I go into this very important concept in this article. •Looking at small bits of information that are next to (or completely) useless, while not seeing the big picture.
Да, тут сказано маленькие кусочки алюминия, осколки стекла, медные и никелевые монетки.
Yeah, this says small pieces of aluminum, glass shards, copper and nickel.
Отодвиньте заднее сидение и отскоблите все маленькие кусочки мозга и черепа.
Go in the back seat, scoop up all those little pieces of brain and skull.
Его надо разорвать на маленькие кусочки и похоронить заживо!
He should be torn into little pieces and buried alive!
Когда мы продолжали работать с этими данными, глядя на небольшие участки тела, эти маленькие кусочки ткани, как трофобласт сходит с зародышевого пузыря, и неожиданно зарывается в стенку матки, сказав: "Я собираюсь здесь остаться".
And as we kept on working on this data, looking at small clusters of the body, these little pieces of tissue that were a trophoblast coming off of a blastocyst, all of a sudden burrowing itself into the side of the uterus, saying, "I'm here to stay."
Мы видим старую черепицу и маленькие кусочки знаков, и немного цветной штукатурки на кирпичах. Это - дом Сула Монтаки в Султанбейле, он ещё лучше.
We're seeing scavenged terra cotta tile and little pieces of signs, and plaster over the brick, some color, and this is Sulay Montakaya's house in Sultanbelyi, and it's getting even better.
Маленькие кусочки пластика притягивают устойчивые органические загрязнители до миллиона раз их уровня в близлежащей морской воде.
Small bits of plastic concentrate persistent organic pollutants up to a million times their levels in the surrounding seawater.
Отсюда мы фактически разъединяли эти лица на маленькие кусочки и компоненты его лица.
From there, we actually carved up those faces into smaller pieces and components of his face.
Я беру маленькие кусочки и складываю из них картину, как паззл.
I take all the little pieces and I put the pieces together like a puzzle.
Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги.
We give them these little pieces of filter paper.
И вот они вырезают маленькие кусочки из картона и вставляют их.
So they're cutting out the little pieces of cardboard here and pasting them up.
Это начинается с металлических переработчиков, которые крошат наши вещи на очень маленькие кусочки.
It starts with metal recyclers who shred our stuff into very small bits.
Сейчас мы делаем так: берём геном, снимаем с него около 50 копий, режем эти копии на маленькие кусочки в 50 оснований, и секвенируем уже их, все параллельно.
So now what we do is we take a genome, we make maybe 50 copies of it, we cut all those copies up into little 50-base reads, and then we sequence them, massively parallel.
увеличив, мы видим лишь 4 нити ДНК, на которых есть маленькие однонитевые кусочки. Они могут, если найдут себе пару, состыковать одну плитку с другой.
You zoom in, there are just four DNA strands and they have little single-stranded bits on them that can bind to other tiles, if they match.
Это маленькие дискретные - пишется: Д-И-С-К-Р-Е-Т-Н-Ы-Е - кусочки.
It's little discrete - that's spelled D-I-S-C-R-E-T-E - bits.
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.
Small children are afraid of being left alone in the dark.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad