Ejemplos del uso de "малый размер" en ruso
Большинство обновлений имеют достаточно малый размер и устанавливаются быстро и автоматически.
Most updates are fairly small and install automatically within a few minutes.
Если в атрибуте msExchSmtpMaxMessageSize установлен слишком малый размер, это может вызвать проблемы репликации общих папок и другие сбои доставки сообщений внутри организации.
If the msExchSmtpMaxMessageSize attribute is configured to have too low a limit, this limit could cause public folder replication problems and other intra-organizational message delivery failures.
Это привело бы к высоким издержкам, поскольку малый размер внутреннего рынка не позволяет им достичь экономики масштаба в сфере технологий, разработки продуктов и производства.
That would impose high costs, because the small size of the domestic market would prevent them from achieving economies of scale in technology, product development, and manufacturing.
Ни одна из вышеуказанных частей существенно не отличается от деталей других электронных устройств, таких как персональные компьютеры или портативная бытовая электроника, ни в части составляющих элементов, ни в способе их изготовления- за исключением, естественно, того, что все они имеют достаточно малый размер.
None of these parts is particularly different from the parts of other electronic devices such as personal computers or portable consumer electronic devices, either in terms of constituents or in the way that they are made, except, of course, in that they are quite small.
С точки зрения такой малой развивающейся страны, как Маврикий, которая не имеет редких материалов или природных ресурсов и перспективы роста которой ограничены многими факторами, включая малый размер ее внутреннего рынка и ограниченное наличие капитала, единственная надежная модель развития предполагает внешние, ориентированные на экспорт стратегии.
From the perspective of a small island developing country such as Mauritius, which is not endowed with raw materials or natural resources, and whose growth prospects are limited due to many factors including the small size of its domestic market and its limited capital endowment, the only credible development option lies in outward, export-led strategies.
Помимо Климентовского и Лаврушинского переулков, которые уже были пешеходными, для автомобилей закрыли пять улиц - Ордынский тупик, Большой и Малый Толмачевский переулки, Кадашевскую набережную и Болотную площадь.
In addition to Klimentovsky and Lavrushinsky Lanes, which were already pedestrian, five streets were closed to vehicles - Ordynsky Cul-de-sac, Bolshoy and Maliy Tolmachevskiy Lanes, Kadashevskaya Embankment and Bolotnaya Square.
Тем временем, малый бизнес в Вашингтонской зоне, похоже, чувствует себя лучше и, таким образом, выплачивает больше налогов по штату и на местном уровне, согласно недавнему исследованию.
Meanwhile, small businesses in the Washington region seem to be faring better and thus paying more state and local taxes, according to the recent study.
У нас есть большой, средний и маленький; какой размер вам нужен?
We have large, medium, and small. What size do you want?
Если вы хотите проанализировать движение цены более подробно, то вам необходимо использовать малый таймфрейм.
If you wanted to see the price movement in more detail, you would go to a lower time frame.
В среду образовалась модель «перевернутый молот», которая может быть попыткой рынка сформировать дно, у этой свечи небольшое тело и малый фитиль.
An inverted hammer pattern formed on Wednesday, which can be an attempt by the market to form a low – the candle has a small body and a short lower wick.
Эти джинсы кажутся слижком узкими. Могу я примерить другой размер?
These jeans feel too tight. May I try on another size?
Трейдер закрыл ордер частично, оставив открытым слишком малый объем (менее 0,1 лота).
A trader closes a partially executed order, leaving insufficient volume for open orders (less than 0.1 lot).
Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку.
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
Зачастую растущие компании представляют собой малый бизнес с большими перспективами развития.
Growth companies are often small companies with plenty of room for swift development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad