Ejemplos del uso de "массовым" en ruso

<>
Вы не сможете назвать это массовым побегом. You can't call it a mass escape.
Устранение проблем с массовым импортом Bulk Import Troubleshooting
Наем работника на должность с массовым набором сотрудников Hire a worker for a mass hire position
Устранение проблем с массовым импортом обновлений для существующей рекламы Troubleshooting issues with bulk import updates to existing ads
Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием? How else to describe this, but as a form of mass insanity?
Устранение проблем с массовым импортом новых объявлений в шаблон Excel Power Editor. Troubleshooting issues with bulk importing new ads into the the Power Editor Excel template
Это будет первым на рынке массовым электромобилем с нулевым выхлопом. It's the first mass-volume electric car, zero-emission electric car in the market.
Устранение проблем с массовым импортом новых объявлений при использовании индивидуально настроенной таблицы Excel Troubleshooting issues with bulk importing new ads using a custom Excel spreadsheet
Большинство мусульман – не жестокие революционеры, которые одобряют, и даже восхищаются, массовым насилием. Most Muslims are not violent revolutionaries who condone, let alone admire, mass violence.
Чтобы одновременно изменить все ставки для групп объявлений In-Stream, воспользуйтесь массовым редактированием. To edit all in-stream ad group bids simultaneously, you can use bulk, in-line editing.
Повторите шаги 3 – 8 для каждой из должностей с массовым набором сотрудников. Repeat steps 3 through 8 for each mass hire position.
На экспресс-вкладке Должности проекта выберите должности с массовым набором, для которых будут наниматься работники. On the Project positions FastTab, select the mass hire positions to hire workers for.
Спавшая долгое время политическая активность взорвётся массовым протестом, причём оживший либеральный идеализм разобьёт волну ультраправого популизма. Long-dormant political activism will erupt into mass protest, with resurgent liberal idealism breaking the wave of right-wing populism.
Вопиющие манипуляции в пользу нынешнего президента на последних "выборах" в Иране привели к массовым демократическим протестам. Iran's recent "election" saw blatant manipulation in favor of the incumbent president incite a democratic mass uprising.
Довольно часто наши товарищи прибегали к массовым акциям: забастовкам, демонстрациям, петициям, дипломатической борьбе и т.д. Quite a number of times our comrades used mass action: strikes, demonstrations, petitions, diplomatic struggle and so on.
На экспресс-вкладке Должности проекта выберите должность с массовым набором, для которой нужно добавить сведения о работнике. On the Project positions FastTab, select the mass hire position to add worker information to.
Я сказал каждому члену нашей команды переговорщиков, что это личное дело каждого, пожимать ли руку массовым убийцам. I told each member of our negotiating team to decide for himself or herself whether to shake hands with the mass murderers.
Разумеется, я имею в виду восхищение Хитченса массовым убийцей, социопатом и апологетом убийств и тирании Львом Троцким. I’m speaking, of course, about Hitchens’ admiration of a mass-murdering sociopath and an apologist for mass murder and tyranny, Leon Trotsky.
Высокие процентные вставки, которые МВФ посоветовал ввести во имя стабилизации, привели к массовым банкротствам и уничтожению капитала. The high interest rates the IMF advised in the name of stabilization led to mass bankruptcy and destruction of capital.
Ceт Годин утверждает, что Интернет покончил с массовым маркетингом и возродил социальную форму человеческого взаимодействия из далёкого прошлого: Seth Godin argues the Internet has ended mass marketing and revived a human social unit from the distant past:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.