Ejemplos del uso de "массовым убийством" en ruso con traducción "massacre"
В связи с массовым убийством в школьном автобусе и последующей перестрелкой на улице города, устроенных двумя очевидно больными, но очень.
In light of the schoolbus massacre and shooting rampage perpetrated against this city by two very sick but very.
Третьим и, безусловно, не менее тревожным аспектом является эволюция и ведение судебного разбирательства в связи с массовым убийством в Дуджаиле как на этапе следствия, так и на судебных заседаниях.
The third and no less worrying problem concerns the development and conduct of the trial relating to the Al-Dujail massacre, with regard to both the pretrial investigation and the trial proceedings.
Я боюсь, что он выберет тактику обескровливания оппозиции до смерти, вместо того чтобы навлечь на себя вмешательство международных сил с широкомасштабным массовым убийством или же дождется подтверждения нежелания мира действовать, и в этом случае он может, скорее всего, начать уничтожение большого количества мирных граждан.
My fear is that he is either choosing to bleed the opposition to death, rather than invite global action with a broad massacre, or waiting for the world to prove itself unwilling to act - at which point he might well begin killing civilians in large numbers.
Доклады о крупномасштабных массовых убийствах накапливаются.
Reports of large-scale massacres are trickling in.
По словам Асада, это массовое убийство было «сфабриковано».
According to Assad, the massacre was a “fabrication.”
Массовое убийство в Лас-Вегасе и его последствия – чистая Американа.
The Las Vegas massacre and its aftermath are pure Americana.
В случае массовых убийств двадцатого века подобные рассказы могут длиться десятилетиями.
In the case of massacres endured in the twentieth century, such storytelling can last decades.
Был ли Пальме не осведомлен о массовых убийствах, проводимых Пол Потом?
Was Olof Palme unaware of Pol Pot's massacres?
В 1989 году Китай отряхнул с себя пепел массового убийства на площади Тяньаньмэнь.
In 1989, China rose from the ashes of the Tiananmen Square Massacre.
Массовое убийство более 600 палестинцев израильскими силами, бесспорно, означает, что ситуация действительно взрывоопасна.
The massacre of more than 600 Palestinians by Israeli forces surely means that the situation is truly explosive.
Говорят, что правительственные войска совершают массовые убийства чтобы очистить области для западных нефтяных компаний.
Government troops are said to commit massacres in order to clear areas for Western oil companies.
Серия массовых убийств уничтожила сотни тысяч Езитов и едва не привела к их исчезновению.
A series of massacres killed hundreds of thousands and almost led to their extinction.
Да, можно доказывать, что ортодоксальные евреи не совершали массовых убийств во имя своей религии.
Well, some might argue, orthodox Jews are not responsible for massacres in the name of their religion.
В 1984 г., после убийства Индиры Ганди, правящая партия Конгресса возглавила массовое убийство 3000 сикхов.
In 1984, following Indira Gandhi's assassination, the ruling Congress Party presided over the massacre of 3,000 Sikhs.
В обоих случаях, в Ливии и в Кот-д'Ивуаре, массовое убийство гражданского населения было предсказуемо.
In both Libya and Côte d’Ivoire, massacres of civilians were foreseeable.
Похоже, что Британская империя удерживала свои позиции методами этнических чисток, созданием концлагерей, пытками и массовыми убийствами.
It appeared that the British Empire had kept itself on the road by means of ethnic cleansing, concentration camps, torture and massacres.
А лагеря беженцев, созданные в результате массовых убийств усложнили конфликт и способствовали эскалации насилия в Конго.
And it was the aid camps set up in the wake of the massacres that had complicated the conflict and helped to spread the violence into the Congo.
Массовое убийство в 1989 году на площади Тяньаньмэнь было трагедией для Китая и еще одной трагедией двадцатого века.
The Tiananmen Square Massacre of 1989 was a tragedy for China, and another tragedy for the twentieth century.
Церемония состоялась на месте будущего мемориала и кладбище, где захоронены жертвы массового убийства в Сребренице в июле 1995 года.
The event took place at the site of the planned memorial and cemetery for the victims of the July 1995 Srebrenica massacre.
Однако, что можно ожидать от Шарона, который несет ответственность за совершенные в прошлом массовые убийства в Сабре и Шатиле.
However, that is to be expected from Sharon, who has been responsible for past massacres committed in Sabra and Shatila.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad