Ejemplos del uso de "медианной" en ruso

<>
Traducciones: todos76 median67 otras traducciones9
Отклонение рассматривается относительно себестоимости номенклатуры, номенклатурной или медианной себестоимости или медианы. The deviation is based on the item cost price, item or median cost price, or median.
Токсины классифицируются по медианной летальной дозе для острой пероральной, перкутанной и ингаляционной токсичности. Toxins are characterised according to the median lethal dose for acute oral, dermal and inhalation toxicity.
Например, SMMA (MEDIAN PRICE, 5, 3) означает, что сглаженная скользящая берется от медианной цены, при этом период сглаживания равен 5 барам, а сдвиг — 3; For example, SMMA (MEDIAN PRICE, 5, 3) means that the smoothed moving average will be calculated on the median price, smoothing period being equal to 5 bars and shift being 3;
Основная трудность в том, что текущий бычий рынок (на конец февраля) уже принес 105% прибыли, по сравнению с медианной 124%-ой прибылью бычьего рынка (при использовании месячных данных). The core hurdle is that the current bull market has (through end of February) already delivered 105% of gains, against the median 124% bull market run through history (using monthly data).
В Европе средний уровень оплаты труда в топ 1% равен примерно 90 евро ($95) в час. Это в восемь раз выше медианной зарплаты и в 22 раза выше средней зарплаты у 10% с самым низким уровнем оплаты труда. In Europe, the top 1% earn about €90 ($95) per hour – eight times more than median-wage earners, and 22 times the average wage of the bottom 10%.
Вместе с тем, приняв к сведению просьбу, выраженную Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 57/285, она путем консенсуса сохранила в силе свое решение довести размер выплат за работу в опасных условиях для категории персонала, набираемого на местной основе, до 30 процентов от медианной ставки местных шкал базовых окладов. Having taken note of the request made by the General Assembly in resolution 57/285, it had nonetheless decided by consensus to stand by its decision to raise the amount of hazard pay for locally hired staff to 30 per cent of the median salary in the local scale.
Вместе с тем от установления порогового показателя для получения этой скидки на основе медианной величины объема ВНД на душу населения в выигрыше окажутся государства-члены с относительно высоким показателем ВНД на душу населения, поскольку им будет необходимо покрывать меньший объем расходов на предоставление помощи меньшему числу стран, чем в том случае, если бы для определения порогового показателя использовался среднемировой показатель объема ВНД на душу населения. On the other hand, Member States with a relatively high per capita GNI would benefit as a result of the low per capita income adjustment threshold being set on the basis of the world median per capita GNI, in that they would have to absorb a smaller amount of the relief granted to fewer countries relative to the amount that they would have to absorb with the world average per capita GNI being used to determine the threshold.
Медианный возраст россиян будет еще больше и составит 43,3 года. The median Russian will be even older, at 43.3 years.
Медианный доход мужчины с полной занятостью сейчас меньше, чем 40 лет назад. The median income of a full-time male employee is lower than it was 40 years ago.
Медианная реальная зарплата (с поправкой на инфляцию) практически перестала расти с 2005 года. Median real (inflation-adjusted) wages have barely risen since 2005.
Впрочем, в конце своей книги он делает реальным индикатором успехов экономики медианный доход. But, at the end of his book, he makes median income the real indicator of economic performance.
(Сравните эти цифры с ростом медианного дохода на 1,8% ежегодно в период 1920-2014 гг.). (Compare this to 1.82% annual growth in median income from 1920 to 2014.)
В связи с этим, я бы оценил медианный уровень корпоративного налога на прибыль примерно в 20%. I would therefore estimate that the median rate of corporate-income tax is around 20%.
Необходимо проводить дополнительные исследования о переменных показателях, влияющих на рост экономики, таких как, например, медианный доход. More research is needed on the variables that affect growth, such as median income.
Непропорционально много создаваемых сейчас рабочих мест являются низкооплачиваемыми – настолько, что медианный (средний) уровень доходов продолжает падать. A disproportionate share of the jobs now being created are low-paying – so much so that median incomes (those in the middle) continue to decline.
Это особенно верно сегодня, когда медианный возраст населения в странах с мусульманским большинством равен примерно 25 годам. This is all the more true today, when the median age across Muslim-majority countries stands at around 25 years.
Реальный (с поправкой на инфляцию) медианный доход домохозяйств в США сейчас такой же, как в 1979 году. Real (inflation-adjusted) median household income in the US is about the same as in 1979.
Сегодня медианный возраст в Китае составляет 34,5 лет по сравнению с 36,9 годами в США. China's median age is today 34.5 years, compared to 36.9 years for the US.
Медианный баланс серы близок к нулю в хвойных лесах, а в лиственных лесах он имеет знак минус. The median budget for sulphur is close to zero in coniferous forests, whereas it is negative in deciduous forests.
Медианная рыночная капитализация S&P 500 равна $58.5 миллиарда, тогда как у равновесного индекса $13.4 миллиарда. The median market cap of the S&P 500 is $58.5bn, while the median market cap of the equal-weighted S&P 500 is $13.4B.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.