Ejemplos del uso de "медицинскими работниками" en ruso
Traducciones:
todos148
health worker84
health professional26
medical professional12
medical worker7
health care provider4
medical officer4
healthcare provider1
otras traducciones10
Медицинскими работниками в регионах обеспечивается проведение медицинских осмотров выезжающих за границу на отдых и оздоровление детей.
Medical personnel working in the regions conduct medical examinations of children travelling abroad on holiday and for health reasons.
Широко распространенное игнорирование проблемы больничного инфицирования медицинскими работниками и политиками в развивающихся странах вызывает глубокое уныние.
The widespread lack of appreciation of the importance of hospital-acquired infections among care-givers and policymakers in developing countries is disheartening.
Помимо университетов и специализированных университетских колледжей (Fachhochschulen), имеются педагогические училища (готовящие учителей для общеобразовательных школ и профтехучилищ) и колледжи для выпускников средних школ, стремящихся стать социальными и медицинскими работниками.
In addition to universities and specialized university colleges (Fachhochschulen), there are teacher-training colleges (training teachers of compulsory schools and vocational schools) and colleges for social work and the health professions at the post-secondary level.
Когда они посещают больницы или получают медицинскую помощь на дому, они вступают в контакт с различными медицинскими работниками, сиделками, с медицинскими инструментами. Всё это может привести к попаданию грибка на их кожу или внутрь тела.
As they frequent hospitals, and nursing homes, they come into contact with many health-care professionals, caregivers, and pieces of medical equipment, all of which could spread the fungus onto their skin or into their bodies.
Первичная медико-санитарная помощь оказывается женщинам в амбулаторных пунктах и консультационных службах для беременных женщин и по вопросам планирования размера семьи, которые были организованы в 18 амбулаторных медицинских центрах, медицинскими работниками на дому, а также в поликлинике при клиническом центре в Подгорице.
Primary health care is delivered by outpatient wards for women and counselling services for pregnant women and for family planning that have been organized in 18 outpatient health centres, home-visit medical units and polyclinics of the Clinical Hospital Centre in Podgorica.
В этом пункте содержатся требования, касающиеся специальной подготовки, позволяющей выдавать различные типы водительских удостоверений (2.1.1), требования к обучению для получения свидетельств о навыках оказания первой медицинской помощи медицинскими работниками и водителями (2.1.2) и вопросы общего обучения, которое должно обеспечиваться родителями, а также начальными и средними школами (2.1.3)
The present item covers the requirements for specific training leading to different driving permits (2.1.1), the requirements for training leading to first aid certificates for medical personnel and drivers (2.1.2) and the general education which should be provided by parents, primary and secondary schools (2.1.3).
В настоящем пункте содержатся требования, касающиеся специальной подготовки, позволяющей выдавать различные типы водительских удостоверений (2.1.1), требования к обучению для получения свидетельств о навыках оказания первой медицинской помощи медицинскими работниками и водителями (2.1.2) и к общему обучению, которое должно обеспечиваться родителями, а также начальными и средними школами (2.1.3).
The present item covers the requirements for specific training leading to different driving permits (2.1.1), the requirements for training leading to first aid certificates for medical personnel and drivers (2.1.2) and the general education which should be provided by parents, primary and secondary schools (2.1.3).
Совместное совещание не приняло предложение о назначении нового специального положения номеру ООН 3291 в неофициальном документе INF.30, подготовленное в ответ на эту просьбу Совместного совещания и предусматривающее освобождение от действия лишь положений главы 5.4 медицинских и клинических отходов, собираемых и перевозимых медицинскими работниками в количестве, не превышающем по массе брутто 15 кг.
The proposal to assign a new special provision to UN 3291 in informal document INF.30, drafted in response to this invitation by the Joint Meeting and intended to exempt medical or clinical wastes collected and carried by health care professionals in quantity of not more than 15 kg gross mass from human or animal patients only from the provisions of Chapter 5.4 was not adopted.
Обеспечив всеобъемлющий уход лицам, инфицированным ВИЧ и больным СПИДом, с помощью предоставления им значительного числа децентрализованных больниц, укомплектованных более квалифицированными и многопрофильными медицинскими работниками и средним медицинским персоналом, это позволило нам сократить на 35 процентов показатель смертности среди лиц, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, и на 30 процентов уменьшить количество комбинированных инфекций ВИЧ/СПИДа и туберкулеза.
By offering comprehensive care for persons living with HIV/AIDS through a larger number of decentralized hospitals equipped with more highly qualified multidisciplinary medical and paramedical personnel, we have been able to reduce by 35 per cent the number of deaths among persons living with HIV/AIDS and by 30 per cent the number of combined HIV/AIDS and tuberculosis infections.
В пунктах [2.1.1 и 2.1.2] настоящего раздела содержатся требования, касающиеся специальной подготовки, позволяющей выдавать различные типы водительских удостоверений, а в пункте [2.1.3]- требования к обучению для получения свидетельств о навыках оказания первой медицинской помощи медицинскими работниками и водителями; в пункте [2.1.4] рассматриваются вопросы общего обучения детей родителями, а также в начальных и средних школах.
This section contains in paragraphs [2.1.1 and 2.1.2] the requirements for specific training leading to different driving permits and, in paragraph [2.1.3], the requirements for training leading to first aid certificates for medical personnel and drivers; paragraph [2.1.4] deals with general education by parents, primary and secondary schools.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad