Exemples d'utilisation de "международная финансовая организация" en russe
Если так и есть, то проверьте, не имеет ли к этому отношения финансовая организация.
When this is the case, check whether the financial institution has something to do with it.
Вся международная финансовая помощь, за которую прежде отвечал Минфин, теперь проходит по каналам этого агентства.
All international aid, which was previously managed by the Ministry of Finance, is now channeled through the agency.
То есть когда они дают совет купить акцию, то, скорее всего, финансовая организация уже отреагировала на этот совет.
This means that when they give an advice to buy a share, the financial institution most likely already acted upon this advice.
Международная финансовая компания Admiral Markets создана в марте 2001 года.
The international financial company Admiral Markets was established in 2001.
одна чрезвычайно могущественная финансовая организация - J.P. Morgan - скупила обваливающиеся акции и таким образом остановила панику на рынке и драку за ликвидность;
one massively powerful financial institution, J.P. Morgan, bought up collapsing shares, and thus reversed a market panic and a scramble for liquidity;
Например, международная финансовая стабильность играет ключевую роль в процветании Америки, однако США нужно сотрудничество других, чтобы его обеспечить.
For example, international financial stability is vital to American prosperity, but the US needs the cooperation of others to ensure it.
Это вторая по возрасту в Денвере постоянно действующая финансовая организация, основанная в 1897.
That is Denver's second-oldest continuously-operating financial institution, founded in 1897.
Международная финансовая либерализация, например, подорвала использование более целевых кредитов на развитие для поощрения желаемой экономической деятельности.
International financial liberalization, for example, has undermined the use of more inclusive and targeted developmental credit to promote desired economic activities.
Этот сбой был по существу кризисом ликвидности, и ликвидность была легко восстановлена с помощью следующих мер: нью-йоркские банки выпустили в обращение свои собственные ликвидные средства через расчетную палату; одна чрезвычайно могущественная финансовая организация – J.P. Morgan – скупила обваливающиеся акции и таким образом остановила панику на рынке и драку за ликвидность; и европейские центральные банки поставили золото на американский рынок.
The breakdown was fundamentally a liquidity crisis, and liquidity was easily restored in several ways: the New York banks issued their own liquidity through a clearing house; one massively powerful financial institution, J.P. Morgan, bought up collapsing shares, and thus reversed a market panic and a scramble for liquidity; and European central banks supplied gold to the American market.
С тех пор международная финансовая система находится в состоянии постоянной нестабильности.
Ever since, the international financial system has endured almost constant instability.
Например, для процветания Америки жизненно важна международная финансовая стабильность, однако США необходимо сотрудничество других, чтобы ее обеспечить.
For example, international financial stability is vital to Americans' prosperity, but the US needs the cooperation of others to ensure it.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия.
A viable international financial system requires a mechanism to keep imbalances in check.
Во-вторых, международная финансовая система устроена таким образом, чтобы давать преимущество богатому центру.
Second, the international financial system is biased in favor of the wealthy center.
Да, МВФ нуждается в переменах, точно также как в них нуждается и более обширная международная финансовая система, в рамках которой он функционирует.
Yes, the IMF needs many changes, as does the broader international financial system within which it operates.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели.
An enhanced international financial system must pursue two main lines of action.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой.
Since then, the international financial system has been highly volatile.
Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг.
It needs international budget support for operations, salaries, and basic services.
Они также получили доступ к дешевым кредитам правительственных банков и многосторонних учреждений, таких как Международная финансовая корпорация (отделение Всемирного банка, предоставляющее коммерческие кредиты) и Агентство международного развития США.
They also got access to low-cost lending from government banks and multilateral institutions such as the International Finance Corporation (the World Bank's commercial-lending arm) and the US Agency for International Development.
Международная финансовая система потерпела провал в том смысле, что она не смогла обеспечить приток капитала в те страны, которые в нем больше всего нуждаются и имеют на него право.
The international financial system is broken down in the sense that it fails to provide adequate capital to countries that need it most and qualify for it.
По какому сценарию будут развиваться события – пока непонятно, но ясно одно: международная финансовая система не оправдывает ожиданий стран, занимающих промежуточное положение по доходам.
Which scenario will come to pass is uncertain, but one thing is clear: the international financial system is failing middle-income countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité