Ejemplos del uso de "международным конкурсным торгам" en ruso

<>
Благодаря проводимым БМУСЗ открытым международным конкурсным торгам наши каталоги признаются Организацией Объединенных Наций и такими международными финансовыми учреждениями, как Всемирный банк, в качестве ценной альтернативы закупкам на открытом международном рынке. Thanks to the IAPSO open international competitive bidding process, our catalogues are recognized by the United Nations and international financial institutions, such as the World Bank, as a valuable alternative to international shopping.
Рамочные соглашения подразделяются на две основных категории: соглашения, которые сопряжены с конкурсным отбором поставщиков на первом этапе, но не на втором этапе процесса выдачи заказов, и соглашения, которые предполагают наличие некоторой степени конкурсного отбора поставщиков на обоих этапах. Framework agreements fall into two main categories: those that involve a competitive selection of suppliers in the first phase but not in the second phase of the award process, and those that involve some degree of competitive selection of suppliers in both phases.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям. The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Тот же принцип применяется и к однодневным торгам, открытым за 3 дня до праздничных дней. The same principal applies to overnight trades initiated 3 days before bank holidays.
Представители участников настаивали на том, что процесс выбора консультанта для проведения исследования по вопросу управления активами и пассивами должен быть транспарентным и конкурсным и что в любом случае этим не должна заниматься фирма «Мерсер». The Participants'representatives insisted that the process of selecting a consultant to carry out the asset liability management study should be transparent and competitive and that in no case should it be performed by Mercer.
Английский стал международным языком. English has become an international language.
8.1. Вы несете ответственность за то, что только вы контролируете доступ к вашему счету, и что никакое несовершеннолетнее или иное лица не имеет доступ к торгам на сайте посредством вашего счета. 8.1. You are responsible for ensuring that you alone control access to your account, and that no minor or other person is granted access to trading on the Site using your account.
В конкурсную массу также включаются все активы, которые возвращены конкурсным управляющим в результате расторжения сделок. The insolvency estate also includes all assets that are recovered by the insolvency representative through avoidance actions.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам. According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
3. Хранение записей по торгам в течение длительного периода времени. 3. Maintenance of trading records over an extended period of time
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым. For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
Электронный или голосовой доступ к торгам; Electronic and voice access to trading;
Несомненно, английский является международным языком. It goes without saying that English is an international language.
Группа компаний Henyep Group успешно работает на рынке более тридцати лет, обеспечивая инвесторам прямой и быстрый доступ к торгам на мировых финансовых рынках. The group is successfully in business for more than 30 years and provides its clients a direct and fast access to trading at financial markets across the world.
Карта с важнейшими европейскими центрами, связанными с международным воздушным сообщением. Map showing the more important flying centers in Europe connecting with international air lines.
Электронный доступ к торгам; Electronic access to trading;
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции. The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province.
Приступая к торгам, следует определить, каким количеством собственных денежных средств вы готовы рискнуть и на какую прибыль рассчитываете. Before you start trading, you should determine how much of your own money you are willing to risk and what profit you expect.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам? Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
Судя по торгам на SharesPost, капитализация Facebook составляет около 98 миллиардов долларов. Впрочем, другие компании, работающие в области социальных медиа, также вызывают энтузиазм. В частности капитализация Zynga превышает 9 миллиардов долларов. Based on trading on SharesPost, Facebook has a valuation of about $98 billion, though the enthusiasm also exists for other social media companies, such as Zynga, which has a valuation over $9 billion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.