Exemplos de uso de "меньших" em russo
Экспортеры настаивали на увеличении тарифных квот ставки (ТК) для компенсации либерализации в меньших масштабах.
Exporters have pressed for tariff rate quota (TRQ) expansion to compensate lesser liberalization.
Ты и из-за меньших оскорблений вынимал свой меч разил им прямо в сердце.
For much lesser affronts, you've drawn your sword and struck at the heart.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов.
particles in huge swarms, far smaller even than atomic nuclei.
Задача, стоящая перед египетскими лидерами - убедить ХАМАС согласиться на меньших условиях без дальнейших боевых действий.
The challenge for Egyptian leaders is to persuade Hamas to settle on lesser terms without further fighting.
Кроме того, данная модель может работать на меньших масштабах.
Moreover, this model may work on a smaller scale.
Китай стал одним из крупнейших импортеров сырья и нефти; в Индии спрос на нефть также растет, хотя и в меньших масштабах.
China has become a major importer of raw materials and oil; Indian demand for oil is also rising, but to a lesser extent.
В меньших странах (в пропорциональном масштабе) также происходит очень многое.
In smaller countries, too, appropriately downsized in terms of scope and excitement, a lot is happening also.
В своей военной мощи Америка ни от кого не зависит, однако в своем влиянии в мире США продолжают зависеть от одобрения других, меньших стран.
For its military power, America depends on no one; for its influence in the world, however, the US continues to depend on the acceptance of other, lesser countries.
Модель Novartis Arogya Parivar предусматривает продажу лекарств в меньших, более доступных упаковках.
Novartis's Arogya Parivar model sells medicines in smaller, more affordable package sizes.
ОУС обеспечивает быстрое разрешение споров; это происходит при меньших затратах, что открывает возможности для использования новых процедур урегулирования споров в трансграничных операциях на небольшие суммы.
ODR achieves rapid solutions to disputes; it does so at a lower cost, thus opening up opportunities for new dispute resolution options in cross-border transactions of lesser value.
Кроме того, такая система подразумевает снижение риска нисходящей дискриминации против меньших стран.
Moreover, such a system would imply little risk of top-down discrimination against smaller countries.
Хотя и в меньших масштабах, чем ее предшественница в рамках МГМГ, секция по правам человека приступила к осуществлению надзорных мероприятий, в первую очередь в связи с проявлениями насилия, которые могут носить политический характер, и рядом заявлений о серьезных нарушениях.
Although on a lesser scale than its MICIVIH predecessor, the human rights section began carrying out verification activities, following up primarily incidents of violence which could be of a political nature and a number of allegations of serious abuse.
Функция фрагментирования позволяет отправлять сообщения с большими телами в виде нескольких меньших блоков.
Chunking enables large message bodies to be sent in multiple, smaller chunks.
Старение населения и более низкие показатели рождаемости в новых странах - членах могут стать результатом даже меньших потоков.
Aging populations and lower fertility rates in the new member states might result in even smaller flows.
Поскольку вес метеорологической ракеты легче веса летающего «блюдца», испытанного над Тихим океаном, можно обойтись парашютом меньших размеров.
Because the sounding rockets are lighter than the flying saucer used over the Pacific, the parachutes will have to be smaller.
Меньшая квартира требует меньших затрат на коммунальные услуги, экономит деньги а также меньше влияет на окружающую среду.
Smaller space is going to make for smaller utilities - save some more money there, but also a smaller footprint.
Это означает, что будущее немецкой демократии и европейской стабильность зависит от того, насколько у меньших партий возобладает разум.
That means the future of German democracy and European stability will depend on whether reason prevails among the remaining smaller parties.
Это было провозглашено началом нанореволюции – моментом появления технологий для масштабов, в тысячи раз меньших, чем в мире микроэлектроники.
It was hailed as the start of the nano revolution – the advent of technology on a scale a thousand times smaller than the world of microelectronics.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie