Ejemplos del uso de "местного управления" en ruso

<>
Traducciones: todos71 local authority7 otras traducciones64
вспомогательные нормативные акты, принятые министрами, органами местного управления и статутными органами. Subsidiary legislation made by ministers, local government bodies and statutory authorities.
вспомогательных нормативных актов, принятых министерствами, органами местного управления и уполномоченными на то органами. Subsidiary legislation made by ministers, local government bodies and statutory authorities.
Эквадор: «Женщины как социальные и политические субъекты в проектах местного управления и децентрализации в Эквадоре»; Ecuador: “Women as social and political subjects in local governance and decentralization projects in Ecuador”;
В Гане также действует система местного управления и администрации, и страна активно проводит политику децентрализации. Ghana also has a system of local government and administration and is actively pursuing a policy of decentralisation.
Особенно важно, чтобы мы наращивали социальные инвестиции и укрепляли институциональные потенциалы на уровнях центрального и местного управления. It is especially important that we increase social investment and strengthen institutional capacities at the central and local government levels.
Так, совершены убийства 83 постоянных сотрудников органов внутренних дел, 37 руководителей и сотрудников местного управления, 9 священнослужителей. The Russian authorities stated that 83 full-time internal affairs officers, 37 local government leaders and employees and 9 clerics were murdered.
Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) оказал помощь в вопросах местного управления в 11 наименее развитых странах. The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) provided assistance to local governance in 11 least developed countries.
В тюрьме местного управления в Кагади (Кибале) 28 сентября 1998 года представители Комиссии обнаружили несколько заключенных с телесными повреждениями. At Kagadi Local Administration Prison (Kibaale) on 28 September 1998, a team of Commission officials found a number of prisoners with wounds.
В соответствии с Национальным законом о выборах им предоставляется активное и пассивное право участвовать в выборах представителей органов местного управления. These are allowed active and passive voting rights for the election of representatives of local government under the National Electoral Act.
Тактическая информация о движении используется также на берегу в рамках местного управления движением (например, центры СДС) (раздел 5.3.1). Tactical traffic information on shore is used also in local traffic management (e.g. VTS centres) (chapter 5.3.1).
В 2006 году он завершил трехлетнее изучение местного управления в Иране – едва ли подходящий материал для организации революции и смены режима. In 2006, he completed a three-year study of local government in Iran – hardly the stuff of insurrection and regime change.
Данное право на участие может осуществляться в личном порядке или по доверенности, а также через социальные организации или органы местного управления. The right to participate may be exercised in person or by proxy, or through social organisationsorganizations or local governments.
Среди прочего, конфликт обернулся упадком местного управления и задержкой развития отчаянно бедной страны, где 80 процентов населения живет в сельскохозяйственных областях. One cost of the conflict has been the retreat of local governance and arrested development in a desperately poor country where over 80% of the population lives in rural districts.
Он также констатирует отсутствие других временных специальных мер в многочисленных областях, в частности в области образования, правосудия и местного управления и дипломатии. It also regrets the absence of other temporary special measures in many areas, in particular education, the judicial system, local and international levels.
После экспорта всех данные по НДС и установки статуса проводки расходов как "готово для возмещения", можно начать регистрацию возмещений в органе местного управления. After all of the VAT information has been exported and the status of the expense transaction is set to ready for recovery, you can begin to file the returns with the local government.
Большинство ведущих доноров и Всемирный банк теперь признают значение муниципалитетов в вопросах местного управления и движения породненных городов как механизма оказания помощи развитию. Most major donors and the World Bank now recognize the importance of municipalities in local governance and twinning as a mechanism for development assistance.
Г-н Вамитан добавил, что трудности в осуществлении повлекли за собой значительные задержки в ограничении избирательного корпуса, защите местного управления и проявлений местной самобытности. He added that difficulties in implementation had led to significant delays in the restriction of the electorate, the protection of local employment and signs of local identity.
Необходимо также принять надлежащие меры для обеспечения местного управления проектом, включая связь с местными архитекторами, инженерами-сметчиками и теми, кто предположительно будет занимать новые здания. Appropriate arrangements were also to be established for the local management of the project, including liaison with local architects, quantity surveyors and the intended tenants of the new buildings.
Поддержание диалога между членами органов местного управления и их вооруженными родственниками и исправление ошибочных представлений, сложившихся в отношении Дарфура, на национальном, региональном и международном уровнях. Maintaining the dialogue between members of the native administration and their armed kinsmen, and correcting the misperceptions that exist about Darfur nationally, regionally and internationally.
Опыт, накопленный в Пинанге, Малайзия, демонстрирует преимущества транспарентного местного управления и участия граждан в решении широкого круга вопросов, влияющих на осуществление городской повестки дня по вопросам развития. The experience of Penang, Malaysia, illustrates the benefits of transparent local government and citizens'participation in a broad range of areas that affect the city's development agenda.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.