Ejemplos del uso de "месячного" en ruso con traducción "monthly"
Сумму Вашего месячного оклада мы определим при личной встрече.
In order to come to terms with regard to your monthly fixed income, we would like to arrange a personal meeting with you.
Размер минимального месячного оклада увеличивается в стране на периодической основе.
The minimum monthly salary is raised in the country on periodic basis.
И это с фиксированной ставкой, и оплатой двойного месячного минимума.
And that's with a fixed interest rate and paying twice the monthly minimum.
1. «Rebates» рассчитывается исходя из месячного оборота по закрытым сделкам на счёте.
1. «Rebates» is calculated based on the monthly turnover of closed transactions in the trading account;
В 2004 году установленная правительством минимальная ставка месячного оклада составляла 1240 эстонских крон.
In 2004 half of the minimum monthly wage established by the Government was 1240 EEK.
В 9 % случаев начисленная за месяц базовая заработная плата была ниже 1,02 месячного МРОТ.
In 9 % of cases, the monthly basic wage paid is less than 1.02 times the monthly SMIC
Если прогноз сбудется, то это будет самый высокий показатель месячного роста за последние три месяца.
If the estimate holds, spending will post its strongest monthly advance in three months.
С сентября 2008 года до марта 2011 года не было ни одного месячного закрытия с повышением.
From September 2008 until March 2011, there were no new monthly high closes.
Что касается пособий в размере одного минимального месячного оклада, то здесь следует сказать о масштабах выплат таких пособий.
With respect to the benefits in the amount of one minimum monthly salary, the sheer magnitude and scope deserve mention.
Примеры, касающиеся типа работы, характера работы и месячного оклада выпускников, не говорят о каких-либо различиях по признаку пола.
Also, the patterns of job type, job nature and monthly salary of the graduates did not suggest any gender differences.
Ранее во вторник этот сырьевой товар опустился ниже верхушки месячного облака Ишимоку на уровне $103.95, что является среднесрочным медвежьим развитием.
Earlier on Tuesday this commodity fell below the top of its monthly Ichimoku cloud chart at $103.95, which is a medium-term bearish development.
Если да, оцените процентную долю месячного резерва мощностей в зимний период при полной нагрузке и при минимальной температуре за 10-летний период.
If yes, estimate the percentage of the monthly spare capacity in the winter period with full load and at ten years'temperature minimum.
В сентябре правительство сообщило о снижении количества заявок на 18 600, что стало самым низким результатом месячного изменения с апреля 2013 года.
In September, the government reported 18,600 fewer claimants – the smallest monthly decline since April 2013.
В пункте IV статьи 7 новой Федеральной конституции говорится, что размер минимального месячного оклада должен определяться на основе единого для всей страны законодательства.
The new Federal Constitution states in article 7, paragraph IV, that the minimum monthly wage should be set in legislation which should be unified nationally.
Поэтому доля сотрудников варьируется от 20 % до 70 % (20, 30, 40, 50, 60 и 70) от страхового взноса в зависимости от чистого месячного вознаграждения.
Therefore staff member shares vary from 20 per cent to 70 per cent (20, 30, 40, 50, 60 and 70) of the premium depending on their net monthly emoluments.
В первый год работодатель должен платить в виде взносов 15 % от суммы месячного валового дохода наемного работника, а во второй год- 25 % от этой суммы.
The employer has to pay 15 per cent of the employee's monthly gross income in the first year, and 25 per cent thereof in the second year as contribution.
Меры дисциплинарного воздействия включают снижение месячного оклада до 30 % на срок от одного до шести месяцев и перевод на определенное время в более низкооплачиваемую категорию работников.
Disciplinary measures included a reduction in monthly salary of up to 30 per cent for one to six months and transfer to a lower salary level for a certain time.
•Для каждого инструмента доступен 21 таймфрейм – от минутного до месячного. При этом в MetaTrader 5 можно одновременно открыть до 100 графиков финансовых инструментов (котировки акций и валют).
• 21 timeframes (from a minute to a monthly) available for each market security and the possibility to open up to 100 charts of different financial securities (stock and currency quotes) at a time;
16 июня более 200 демобилизованных комбатантов «Новых сил» заблокировали основную дорогу в Буаке и стреляли в воздух в знак протеста против задержек с выплатой полагающегося им месячного довольствия.
On 16 June, more than 200 demobilized Forces nouvelles combatants blocked the main road in Bouaké and discharged their weapons into the air to protest the delay in the payment of their monthly allowances.
Большая часть опрошенных домашних хозяйств сообщила, что их месячного пайка хватает меньше чем на 30 дней, а ряд домашних хозяйств отметили, что они обменяли часть продовольствия на другие товары.
The majority of households observed reported that their monthly ration lasted less than 30 days and a number of households admitted that they bartered part of the commodities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad