Ejemplos del uso de "методам" en ruso con traducción "tool"
Traducciones:
todos8957
method6356
practice1073
technique1025
tool112
modality94
mode81
otras traducciones216
кейнесианским методам борьбы с внутренними циклическими спадами;
Keynesian tools to fight domestic cyclical downturns;
Затем он обозначил скоординированный и многосторонний подход к методам и способам ведения войны, которые опираются на «асимметричные» средства с целью создания «постоянно действующего фронта на всей территории противостоящего государства».
Later, he outlined a coordinated and multi-pronged approach to warfare that relies on asymmetric tools to open up “a permanently operating front through the entire territory of the enemy state.”
В результате ЮНКТАД разработала практические программы обучения методам управления рисками, консультируя в выборе инструментов сглаживания рисков, а также мониторинга и оценки, и в налаживании отношений с внебиржевыми поставщиками соответствующих инструментов.
As a result, UNCTAD has developed practical risk management training programmes that provide advice on selecting tools to mitigate risk and on monitoring and evaluation, as well as guidance in dealing with over-the-counter providers.
К таким инструментам относятся подготовительные материалы, техническое руководство, руководство по укреплению честности, неподкупности и потенциала судебных органов, учебные пособия по альтернативным методам разрешения споров, реституционному правосудию и этике поведения судей, компьютеризированные учебные инструменты и центр управления общей базой данных с юридической библиотекой.
Such tools include the travaux préparatoires, a technical guide, a guide on strengthening judicial integrity and capacity, training manuals on alternative dispute resolution, restorative justice and judicial ethics, computer-based training tools and a knowledge-management consortium including a legal library.
В течение отчетного периода ЮНИСЕФ обучил 24 представителя местных неправительственных организаций методам сбора данных и в настоящее время оказывает помощь министерству по делам семьи и социальным вопросам в формировании национальной базы данных по защите детей, которая будет служить механизмом для анализа положения и раннего предупреждения.
During the reporting period, UNICEF trained 24 representatives of local non-governmental organizations on data collection and is currently supporting the Ministry of Family and Social Affairs in establishing a national child protection database to serve as a tool for situation analysis and as an early warning system.
ИДЕА вносит вклад в жизнь международного сообщества, предоставляя доступ к обширной базе знаний, состоящей из специальных инструментов по укреплению потенциала и сетей экспертов по вопросам выборов, политических партий, разработки конституции, связи гендерной проблематики с демократией и методам оценки степени развития демократии с учетом местных условий и на основе демократического диалога.
IDEA makes a contribution to the international community by providing access to its extensive knowledge base, consisting of specialized capacity-building tools and networks of experts in electoral processes, political parties, constitution drafting, gender and democracy, and democracy assessment methodology based on local conditions and democratic dialogue.
Восстановить капитализм после Второй Мировой Войны удалось благодаря трем необходимым видам регулирования: социальному обеспечению, послужившему главным стабилизатором, по крайней мере, в развитых странах; кейнсианским методам борьбы с внутренними циклическими спадами; и универсальной политике высоких заработных плат, направленной на стимулирование общего уровня потребления, без которого гений капитализма – массовое производство – теряет свою эффективность.
Capitalism could be reconstructed after World War II because it was buttressed by three necessary types of regulation: social security, which served as a principal stabilizer, at least in the developed countries; Keynesian tools to fight domestic cyclical downturns; and a universal high-wage policy aimed at stimulating general consumption, without which the genius of capitalism – mass production – does not work.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
No wonder that the efficacy of these tools has weakened.
Но настало время разработки инновационных методов осуществления этой политики.
But the time has come to develop more innovative policy tools.
Я разработала несколько методов, которые позволяют мне справляться со страхом.
In fact, I've developed some interesting tools to help me deal with this fear.
Поэтому нам нужные новые сюжеты, новые герои и новые методы.
So we need new stories, new heroes and new tools.
Сторонники такого вида помощи считают ее эффективным методом "осушения болот терроризма".
Advocates say that it is a crucial tool for "draining the swamps."
Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день.
A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day.
Правительства используют новые методы решения этой проблемы, пытаясь придать бюджету наглядную форму, более понятную простым гражданам.
To tackle this problem, governments are using new tools to visualize the budget so it's more understandable to the public.
использования специального оборудования для ликвидации природных пожаров (ручной инструмент, малогабаритное переносное оборудование), тактических методов борьбы с пожарами;
Use of specialized equipment for wildland fire suppression (hand tools, small portable equipment), firefighting tactics;
Эта деятельность направлена на обеспечение сотрудникам и общественности возможности гибкого выбора методов проведения исследований и поиска документов.
This activity is aimed at providing staff and the public with a flexible choice of tools for research and document retrieval.
Мы использовали те же методы, которые используют в Голливуде, чтобы сделать эти ландшафты прекрасными, как в кино.
We used the tools they use in Hollywood to make these fantastic landscapes that we all see in the movies.
Оценка эффекта — это важный компонент инструментария средств и методов оценки, пусть даже и только один из множества других.
Impact assessment is an important component of the armoury of evaluation tools and approaches, albeit only one among a number.
Но резкое увеличение инвестиций в средства диагностики и методы лечения туберкулеза стоят больше денег, чем на это было выделено.
But scaling up investment in diagnostic tools and treatments for TB costs more money than has been allocated.
Большинство методов и средств для получения таких успешных результатов не требует больших затрат, но они мало применяются в развивающихся странах.
Most of the tools and policies underlying this success are cheap, but not widely implemented in developing countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad