Ejemplos del uso de "механизм быстрого выключения" en ruso
На этот раз в случае углубления мирового кризиса в качестве основного буфера будет использован, видимо, более гибкий – и намного более слабый – рубль, что обеспечит механизм быстрого выравнивания внешнего платежного баланса.
This time around, it seems that the more flexible — and much weaker rouble — will be used as a main shock absorber if the world crisis deepens, and should provide a mechanism for a rapid balance-of-payments adjustment.
Диалог «Поделиться» использует механизм быстрого переключения приложений, чтобы перейти в нативное приложение Facebook для iOS, которое установлено на вашем устройстве.
The Share dialog does this with a fast app-switch to the native Facebook for iOS app installed in the device.
Мобильные устройства: механизм быстрого переключения на нативный диалог «Поделиться»
Mobile: Fast-app switch to native Share dialog
Диалог «Поделиться» использует механизм быстрого переключения приложений, чтобы перейти в нативное приложение Facebook для Android, которое установлено на вашем устройстве.
The Share dialog does this with a fast app-switch to the native Facebook for Android app installed in the device.
Если человек делится материалом через диалог «Поделиться» на мобильном устройстве, для перехода в приложение Facebook, установленное на устройстве, используется механизм быстрого переключения приложений.
On mobile, when someone shares with the Share Dialog, the dialog makes a fast app-switch to the Facebook app on their device.
Мобильные устройства: механизм быстрого переключения на нативный диалог сообщения
Mobile: Fast-app switch to native Message dialog
Гуманитарная работа продолжает расширяться, она включает в себя и новый механизм быстрого финансирования - Центральный чрезвычайный оборотный фонд ООН.
Humanitarian efforts continue to be strengthened, including through a new rapid funding mechanism, the UN Central Emergency Response Fund.
Группа Бюро ПРООН по предупреждению кризисов и восстановлению и ДООН создали механизм быстрого развертывания, дающий возможность в срочном порядке направлять резервную группу подготовленных и опытных добровольцев в нуждающиеся в ее помощи страновые отделения ПРООН.
The UNDP Bureau for crisis prevention and recovery team and UNV set up a rapid-deployment facility to establish a standby team of trained, experienced volunteers who can be immediately deployed to UNDP country offices.
В случае возникновения споров в отношении требований, будь то между кредитором и управляющим в деле о несостоятельности или должником и управляющим в деле о несостоятельности, включая споры, касающиеся дополнительного обеспечения или обеспечительных прав, необходим механизм быстрого урегулирования споров, для того чтобы обеспечить эффективное и упорядоченное проведение производства.
Where disputes as to claims arise, whether between a creditor and the insolvency representative or the debtor and the insolvency representative, and including disputes as to collateral or security rights, a mechanism for quick resolution is essential to ensure efficient and orderly progress of the proceedings.
В Центральной Африке, проявляя твердую решимость укрепить свои оперативные возможности в области поддержания мира перед лицом постоянных кризисов и конфликтов, которые приводят к ухудшению ситуации в регионе, члены Экономического сообщества центральноафриканских государств приняли решение о создании Центральноафриканского совета мира и безопасности (КОПАКС), в число оперативных органов которого входят механизм быстрого реагирования и многонациональные силы по поддержанию мира.
In Central Africa, determined to strengthen their operational peacekeeping capacities in the face of persistent crises and conflicts that are causing deterioration in the region, the members of the Economic Community of Central African States have decided to establish a council for peace and security (COPAX), whose operational organs will include the rapid reaction mechanism and the multinational peacekeeping force.
Хотя Фонд создавался как механизм быстрого реагирования для решения неотложных задач в области миростроительства, фактическое завершение процесса создания механизмов выплаты средств Фондом в Бурунди и Сьерра-Леоне заняло несколько месяцев, вызвав вполне объяснимую неудовлетворенность со стороны получателей.
While the Fund was developed as a rapid-response facility to meet immediate peacebuilding challenges, the actual process of setting up disbursement mechanisms in Burundi and Sierra Leone took several months to complete, causing some understandable frustration on the part of the recipients.
Оратор указал, что вплоть до 2006 года существовал Механизм быстрого реагирования ЕС, который обеспечивал принятие сфокусированных ответных мер в случае возникновения кризисных или потенциальных кризисных ситуаций в третьих странах, включая ряд операций в Африке.
He noted that until 2006, there was the EU Rapid Reaction Mechanism, which provided focused response to crisis and potential crisis situations in third countries, including a number of operations in Africa.
Оратор указал, что в январе 2007 года Механизм быстрого реагирования был заменен Актом о стабильности, который позволил упорядочить ответные действия Европейского союза по реагированию на кризисы на краткосрочный и среднесрочный период (до 24 месяцев).
He disclosed that in January 2007, the Rapid Reaction Mechanism was replaced by the Instrument for Stability, which streamlined EU response to crisis to the short and medium-term (up to 24 months).
В связи с докладом о независимой оценке делегации подчеркнули важное значение ЮНОПС как независимого, эффективного и действенного органа, оказывающего услуги системе Организации Объединенных Наций, и высоко оценили оперативность, с которой Директор-исполнитель разработал механизм для быстрого осуществления структурных, административных и системных преобразований и создания надежной основы для становления и роста как самофинансирующейся структуры.
With reference to the report of the independent review, delegations underlined the importance of UNOPS as an independent, efficient and effective service provider to the United Nations system, and commended the Executive Director on his rapid development of a framework to implement structural, administrative and systems changes promptly and to create a viable basis for consolidation and growth as a self-financing entity.
Устранена проблема, приводящая к зависанию мобильных устройств Windows 10 Mobile после быстрого включения и выключения функции Bluetooth.
Addressed issue that may cause Windows 10 Mobile devices to hang after turning Bluetooth on and off very quickly.
Когда это возможно, секторальный механизм координации, созданный в связи с чрезвычайной ситуацией, будет продолжать действовать в ходе быстрого восстановления и на этапе развития.
Wherever possible, sector coordination set up for the emergency phase will be continued into the early recovery and development phases.
Тем временем, МООНДРК и министерство внутренних дел наладили координационный механизм для подготовки и размещения в 2004-2005 годах 6000 полицейских, в том числе 3000 сотрудников полиции быстрого реагирования.
In the meantime, MONUC and the Ministry of the Interior have established a coordination framework to train and deploy 6,000 police officers, including 3,000 rapid intervention police, during 2004-2005.
Такой механизм обеспечивает возможность для получения и распределения новых взносов зачастую в больших объемах, охватывающих ряд стран, которые не могут быть непосредственно распределены в рамках максимального утвержденного объема ассигнований, но принятие которых оправдано с точки зрения обеспечения быстрого и эффективного использования организациями возможностей по мобилизации и размещению дополнительных ресурсов.
These funds provide a flexible window to receive and assign new contributions, often of a significant magnitude covering several countries, which cannot be immediately accommodated within approved funding ceilings, but which are justified in enabling the organization rapidly and effectively to seize the opportunity to mobilize and deploy additional resources.
Но в ней участвовали лишь несколько сотен человек, притом далеко не все из них были работниками быстрого общепита, в котором в Нью-Йорке заняты десятки тысяч людей.
But only a few hundred people took part in it, and many of them were not fast food employees, which comprise tens of thousands of people in New York.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad