Ejemplos del uso de "механизма" en ruso
Traducciones:
todos10002
mechanism8227
machinery452
engine229
action135
machine108
vehicle95
gear49
otras traducciones707
Соответствующая длина хода исполнительного механизма не должна быть ? 110 % от значения, полученного на оригинальных тормозных накладках в сборе или оригинальных тормозных накладках барабанного тормоза, и не должна превышать значения sp, определенного в пункте 2 добавления 2 к приложению 11 к Правилам № 13.
The corresponding stroke of the actuator must not be ≥ 110 per cent of the value achieved with the original brake lining assembly or the original drum brake lining and must not exceed the value sp as defined in Annex 11, Appendix 2, paragraph 2. of Regulation No. 13.
Главная цель Протокола заключается в том, чтобы ликвидировать необходимость такого пускового механизма, который содержался в Конвенции 1994 года.
Indeed, the central purpose of the Protocol is to eliminate the need for any such trigger, as was contained in the 1994 Convention.
Проклятье, недостает прокладки крышки клапанного механизма, Лон.
Goddamn valve cover gasket's missing, Lon.
Обычно используется в набивке подкладки пружинного механизма матраса.
Commonly used in box spring padding.
Такова наша концепция о существовании механизма продления жизни.
So that's the concept here for how we think this life extension ability exists.
Такой род механизма лидерства создает удачный замкнутый круг.
This sort of leadership arrangement creates a virtuous circle.
Например, Бразилия однозначно столкнулась со случаем проявления неэффективности рыночного механизма.
Brazil, for example, confronts an unambiguous case of market failure.
создание механизма экологической оценки планов, программ и проектов развития железнодорожного транспорта;
Setting-up of an environmental assessment process for railway sector plans, programmes and projects;
Правило 19 Доля в акционерном капитале в рамках механизма совместного предприятия
Regulation 19 Equity interest in a joint venture arrangement
Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора.
It's a powerful way of solving intractable problems using natural selection.
Однако такая реализация механизма удаления SMTP-вложений имеет и отрицательные стороны.
However, there are drawbacks to this implementation of SMTP attachment stripping.
У исламизма никогда не было центрального управляющего органа или координирующего механизма.
Islamism has never had a central directorate or coordinating body.
Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения.
The first concerned the supposed restorative powers of a currency board.
Средства из резерва будут использоваться до заимствования средств по линии кредитного механизма.
Funds from the reserve would be used before drawing down from a credit facility.
Были проанализированы тематические исследования и сделаны предложения по укреплению механизма практического осуществления Конвенции.
Case studies have been analysed and suggestions for strengthening its practical implementation have been made.
Исследования показали, что результаты испытаний были аналогичны независимо от типа использованного ударного механизма.
Studies showed that the results of the test were similar regardless of what type of impactor was used.
Дополнительные сведения см. в статье Настройка разрешений для механизма сертификации сервера AD RMS.
For details, see Set Permissions on the AD RMS Server Certification Pipeline.
Насколько я понимаю, луч, поразивший Элизабет, это часть защитного механизма, встроенного в капсулу.
As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a fail-safe feature built into the pod's system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad