Ejemplos del uso de "миграцией" en ruso
Конечно, проблемы, связанные с миграцией, существуют.
Of course, there are challenges associated with migration.
Скорее, оно объясняется миграцией гуамцев на Гавайские острова и в другие государства в поисках работы4.
Rather, it seems to derive from Guamanians migrating to Hawaii and other states for employment opportunities.4
И нам нужно внедрить стратегии управления миграцией.
And we need to implement strategies for managing migration.
Хотя приюты и временные центры имеют возможность оказать медицинскую помощь, среднее пребывание несовершеннолетнего может длиться лишь несколько дней, и даже часов, что ограничивает виды долгосрочной помощи, которая необходима для лечения психологических и медицинских травм, связанных с миграцией.
While shelters and holding centres have medical care available, the average stay of a minor can be a matter of days, even hours, limiting the types of long-term care necessary to treat the psychological and medical traumas associated with migrating.
Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны.
Migration is generally migration to other countries.
Слишком долгое время международному сообществу не удавалось наладить эффективное управление миграцией.
For far too long, the international community has struggled to govern migration effectively.
Существующие механизмы управления миграцией явно не в состоянии удовлетворить существующие потребности.
The current mechanisms for managing migration have clearly failed to meet existing needs.
Наши системы управления версиями и миграцией помогут вам подготовиться к будущим изменениям.
Get ahead of upcoming changes and deprecations by using our versioning and migration systems.
изучают и используют международный опыт работы по вопросу борьбы с нелегальной миграцией.
Are studying and making use of international experience regarding the question of combating illegal migration.
Даже Всемирная торговая организация (ВТО) играет определенную роль в управлении экономической миграцией.
Even the World Trade Organization (WTO) plays a role in managing economic migration.
Вкупе с миграцией, возникшая в итоге у трудящихся экономическая нестабильность создала токсичную смесь.
The resulting economic uncertainty for workers, when combined with migration, created a toxic brew.
Он также подчеркнул важность развития защиты прав мигрантов и борьбы с нелегальной миграцией.
It also has highlighted the importance to development of protecting migrant rights and of fighting illegal migration.
Если качественно планировать и управлять миграцией, она сможет помочь людям адаптироваться к данным угрозам.
If it is well planned and managed, migration can help people adapt to such threats.
Моя страна – Бангладеш – стала инициатором идеи глобального договора именно с целью улучшить качество управления миграцией.
My own country, Bangladesh, initiated the idea of a global compact specifically to improve migration governance.
Увеличение масштабов незаконного оборота наркотиков непосредственно связано с незаконной миграцией, организованной преступностью и международным терроризмом.
The growing trafficking in illicit drugs was closely related to illegal migration, organized crime and international terrorism.
Хорошей новостью является то, что за последнее десятилетие были достигнуты значительные успехи в области управления миграцией.
The good news is that there have been important advances during the last decade in managing migration.
Проведенный количественный и качественный анализ данных позволяет лучше понять проблемы и возможности, связанные с миграцией детей.
Quantitative and qualitative analyses provide stronger visibility to the challenges and opportunities associated with child migration.
САДК необходимо управлять международной миграцией, с тем чтобы плодотворно в максимальной степени использовать ее выгоды для развития.
SADC needed to manage international migration so as to fruitfully harness and maximize its development benefits.
Наконец, эффективное управление миграцией требует появления институциональных и правовых рамок, которые позволят примирить позиции, порой противоречащие друг другу.
Finally, effective migration governance requires institutional and legal frameworks that can reconcile sometimes-conflicting considerations.
Наконец, нам необходима более эффективная политика управления миграцией людей, большая часть которой связана с суровой погодой и засухами.
Finally, we need better policies for managing human migration, much of it related to severe weather and droughts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad