Ejemplos del uso de "мировыми" en ruso con traducción "worldwide"
Почему мы сегодня сталкиваемся с мировыми экономическими потрясениями?
Why are we faced today with worldwide economic blizzards?
Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
And so WorldWide Telescope will be available this spring.
В мировом масштабе ответ будет очевидно положительным.
If we take a worldwide perspective, it clearly did.
Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных.
The Internet has brought together a worldwide community of the alienated and the embittered.
Энергетика - это мировая отрасль размером в 6 триллионов долларов.
Energy's a six-trillion-dollar business worldwide.
Что вся мировая общественность будет следить за каждым вашим словом.
To a worldwide audience hanging on your every word.
стратегия по созданию мирового потенциала в области науки и техники".
A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology.
С 1950 года их мировое производство увеличилось в сто раз.
Since the 1950s, worldwide production has increased by a factor of one hundred.
Если так, может ли за этим последовать мировое снижение цен?
If so, could a worldwide recession follow?
Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными.
So the signs of a worldwide economic slowdown have increased.
Противопожарная сигнализация спасла наверное сотни тысяч жизней, в мировом масштабе.
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands of lives, worldwide.
Однако на мировую волну популизма можно взглянуть и по-другому.
There is, however, another way to look at the worldwide surge of populism.
Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке.
Public opinion condemns America worldwide, and our troops in Iraq are paying the price.
в еще меньшей степени ему подвержена "частная" арена мировых финансовых сделок.
much less is this the case for the "private" arena of worldwide financial transactions.
Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence.
Уже больше года мировые СМИ рассказывают о замедлении роста экономики в Китае.
For more than a year, headlines worldwide have been pointing to a Chinese economic slowdown.
Мировая зависимость от ископаемого топлива обходится гораздо дороже, чем стоимость барреля сырой нефти.
Worldwide dependence on fossil fuels costs far more than the price of a barrel of crude oil.
И спасибо создателям Мирового Телескопа, что мы можем теперь вести диалог с вселенной.
And thanks to the creators of the WorldWide Telescope, we can now start to have a dialogue with the universe.
Однако он сказал, что он был воодушевлен мировой реакцией на "его политические высказывания".
However he said that he was heartened by the worldwide response to "my act of political expression."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad