Ejemplos del uso de "миротворцем" en ruso con traducción "peacemaker"
Кроме того, Лапид сам по себе далек от того, чтобы стать миротворцем.
Moreover, Lapid himself is far from being an especially forthcoming peacemaker.
Превращение Турции в региональную державу отличается тем, что ее демократические структуры делают ее активным миротворцем, а не грозой региона.
Turkey's arrival as a regional power is different in that its democratic structures make an active peacemaker, not a local bully.
Однако никому не стоит питать никаких иллюзий: Трамп не станет арбитром справедливости, а тем более миротворцем, в израильско-палестинском конфликте.
But no one should have any illusions that Trump will be the arbiter of fairness, much less a peacemaker, in the Israel-Palestine conflict.
Тем не менее, учитывая, что, возможно, Нетаньяху и нельзя назвать великим миротворцем, администрация Обамы, выставляя это объявление как намеренную попытку сорвать предстоящие косвенные переговоры с палестинцами, преувеличила это происшествие в своих собственных целях.
And yet, while Netanyahu might not be a great peacemaker, the Obama administration, by portraying the announcement as a deliberate attempt to frustrate the upcoming indirect talks with the Palestinians, exaggerated the incident for its own purposes.
Ливни - селективный и несентиментальный миротворец.
Livni is a selective and unsentimental peacemaker.
Путь Тайваня от “нарушителя спокойствия” до “миротворца”
Taiwan’s Journey From Troublemaker to Peacemaker
На Ближнем Востоке время не на стороне миротворцев.
Time is not on the side of peacemakers in the Middle East.
Тони Блэр, миротворец ближневосточного "квартета", остаётся всё таким же слащаво никчёмным.
The Quartet's peacemaker, Tony Blair, is as unctuously nugatory as ever.
Блаженны миротворцы, да кроткие услышат, царствие небесное не на ладан дышит.
Blessed be the peacemakers, word to the meek, the kingdom of heaven is open all week.
И игра миротворца сослужила бы ему хорошую службу по всем этим пунктам.
Playing the peacemaker would serve him well on all counts.
Но в конфликтах, в которых ни одна сторона не была повержена, работа миротворца усложняется.
But, in conflicts in which no side has been defeated, the peacemaker’s job becomes more challenging.
В эту субботу вы можете увидеть у нас подлинные предметы антиквариата, вроде этого однозарядного Кольта "Миротворца".
This Saturday we're showing genuine antiques at Outdoor Man, like this single-shot colt peacemaker.
Организация Объединенных Наций — единственный игрок, который может взять на себя роль посредника, содействующей стороны и миротворца.
The United Nations is the only player that can fill the role of mediator, facilitator and peacemaker.
Мы должны признать их бесценную роль и вклад как посредников, воспитателей, миротворцев, миростроителей и поборников мира.
We should recognize their invaluable role and contribution as mediators, educators, peacemakers, peacebuilders and advocates for peace.
Оставленная без внимания политиков и миротворцев, напряженность в Северо-Восточной Азии может подорвать процветающую экономику региона.
Left unattended by policymakers and peacemakers, Northeast Asia’s tensions could undermine the region’s flourishing economy.
Практика не подтверждает распространённый стереотип, будто женщины более миролюбивы, чем мужчины, и что они – миротворцы, занимающиеся урегулированием мужских споров.
Evidence does not support the stereotype that women are more pacifist than men – the peacemakers and settlers of male disputes.
Десятки невинных людей были убиты, в том числе и один из самых известных в мире миротворцев, Серджио Виейра де Мелло.
Dozens of innocent people were killed, including one of the world's most accomplished peacemakers, Sergio Vieira de Mello.
Десятки невинных людей были убиты, в том числе и один из самых известных в мире миротворцев, Сержиу Виейра ди Меллу.
Dozens of innocent people were killed, including one of the world's most accomplished peacemakers, Sergio Vieira de Mello.
Среди них есть и два миротворца в Нигерии: имам Мохаммед Ашафа (Imam Mohammed Ashafa) и преподобный Джеймс Вуйе (Reverend James Wuye).
Among these are two Peacemakers in Nigeria — Imam Mohammed Ashafa and Reverend James Wuye.
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев возьмет на себя роль миротворца, а время проведения переговоров позволит новой администрации США тоже принять в них участие.
The Kazakh president, Nursultan Nazarbayev, will play peacemaker and the timing of the conference will enable participation by the new US administration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad