Exemples d'utilisation de "многих" en russe

<>
Он был во многих боях. He's been in many battles.
я составил эти шесть предложений после многих экспериментов. I came up with these six sentences after much experimentation.
Такие неудачи пугают многих корейцев. This failure has many Koreans scared.
У многих агентов ОБН время может быть на исходе. A lot of DEA agents may not have much time left.
Это важная часть многих контрактов. This is an important part of many contracts.
С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих. Since then, I've played other places that are much nicer.
Но многих это не удовлетворило. Many remained unsatisfied.
Потому что после многих дней обороны, сегодня мы приступим к нападению. Because after far too much time playing defense, today is the day we switch to offense.
Нужды многих перевешивают нужды немногих. The needs of the many outweigh the needs of the few.
До 10 лет изменения незаметны, у многих девочек даже не начинает развиваться грудь. Until age 10 there isn't much changed, a lot of girls haven't yet any breast development.
Мы говорили о многих вещах. We talked of many things.
В конце концов, Запад должен признать, что в многих случаях, почти ничего нельзя изменить. In the end, the West must recognize that much of the time there is little that can be done.
Во многих, солдатов анонимизирует униформа. In many, soldiers are anonymous in uniform.
Решение было настолько эффективным, что не изменилось сколько - нибудь значительно в течение многих веков. The solution was so effective that it has not changed much over the ages.
Потребности многих перевешивают потребности нескольких. The needs of the many outweigh the needs of the few.
Слишком большая самоцензура того, что мы делаем он-лайн, лишила бы нас многих выгод Интернета. Too much self-censoring of what we do online would deny us the benefits of the Internet.
Осквернитель убил многих из нас. The defiler killed most of my family.
Такие же непропорциональные модели распределения по школам существуют во многих регионах Центральной и Восточной Европы. The same disproportionate patterns of school assignment exist throughout much of Central and Eastern Europe.
Это прогресс во многих отношениях. This is an advance in many respects.
Сейчас потребители во многих странах мира ограничивают свои расходы, реагируя на снижение доходов и опасаясь безработицы. In much of the world, consumers are now cutting their spending in response to a fall in their wealth and a fear of unemployment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !