Ejemplos del uso de "многообещающего" en ruso con traducción "promising"
После многообещающего начала, я с тревогой наблюдал за упадком характеристик г-на Кучмы.
After his promising start, I watched the decline in Mr Kuchma's performance with dismay.
Но, несмотря на мою привлекательность и вызывающую сексапильность, тот день не сулил многообещающего начала.
But despite my unusual attractiveness and highly reclaimed sex appeal that day didn't get off to a very promising start.
Прошло 20 лет с момента, когда разразился кризис, связанный с ВИЧ/СПИДом, но только начинаем понимать угрозу, которую он представляет для этого многообещающего нового мира.
It is 20 years since the onset of the HIV/AIDS crisis, but we have only just begun to grasp the threat it poses to this promising new world.
Моя делегация считает, что если оценивать этот период в более широких рамках прошедшего десятилетия, то можно с полным основанием рассматривать его в качестве многообещающего начала нового этапа в истории Совета Безопасности.
My delegation believes that if we evaluate this period from the larger perspective of the past decade, we may find many reasons to characterize it as the promising beginning of a new phase in the Security Council's history.
Она имела возможность наголову разгромить Повстанческий альянс, чтобы он после такого разгрома не мог уже оправиться. Утрата секретной базы, потеря такого мощного политического символа как Лея, и самое главное – потеря многообещающего прото-джедая в лице Люка.
It had the opportunity to deal the Rebel Alliance a defeat from which the Rebels might not have recovered: the loss of its secret base; the loss of its politically potent symbol in Leia; and most of all the loss of its promising proto-Jedi in Luke.
Кроме того, министерство участвовало в работе по координации и наблюдению за осуществлением многообещающего эксперимента, включавшего проведение выборов в детский парламент 15 апреля 2004 года, а также подготовку и участие в первом учебном практикуме для членов детского парламента, который был организован в Совете депутатов в 2004 году.
The Ministry also participated in the coordination and supervision of a promising experiment involving the staging of elections for the Children's Parliament on 15 April 2004, as well as training and participation in the first training workshop for members of the Children's Parliament which was held at the House of Representatives in 2004.
Многообещающая возможность заключается в строительстве.
A promising opportunity lies in construction.
Наиболее многообещающее инвестирование – это лечение туберкулёза.
The most promising investment is in tuberculosis treatment.
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
The Euro has experienced a hard but promising start.
У него многообещающие результаты для демиелинизирующих заболеваний.
That's had promising results with demyelinating diseases.
На данный момент результаты являются довольно многообещающими.
The results so far are very promising.
В то же время, внешняя среда является многообещающей.
At the same time, the external environment is promising.
Кроме того, я нахожу мисс Веллер многообещающей дебютанткой.
Besides, I find Ms. Weller to be quite a promising ingenue.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим.
At present, a diplomatic solution does not look promising.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad