Ejemplos del uso de "моральный" en ruso
Мы вообще-то сделали моральный выбор в обществе не иметь коралловых рифов.
We've actually kind of made an ethical choice in society to not have coral reefs.
Борьба с недоеданием – это не только моральный долг; мы также знаем, что она может увеличить рост ВВП в Африке и Азии до 11%.
Defeating malnutrition is not only an ethical duty; we also know that it can boost GDP growth in Africa and Asia by up to 11%.
Так что, выбирая цель достигнуть 450 частиц на миллин и договариваясь о цели в два градуса на переговорах по изменению климата, мы сделали моральный выбор.
So in selecting targets of 450 parts per million and selecting two degrees at the climate negotiations, what we have done is we've made an ethical choice.
А моральный императив: "Каждый так должен".
And the moral imperative is "I did what everyone should do."
Да, Силиконовой Долиной по-прежнему восхищаются в качестве источника изобретений и творческого "разрушения", но ее также широко рассматривают как место, потерявшее свой этический и моральный компас.
Yes, Silicon Valley is still admired as a source of invention and creative destruction; but it is also widely viewed as having lost its ethical compass.
Мы должны сделать это не только потому, что признаем влияние таких преступлений на успех конкретной миссии, но и потому, что наш моральный и этический долг заключается в том, чтобы сделать как можно больше для предотвращения сексуальной эксплуатации и надругательств в отношении женщин и детей, где бы они ни существовали.
We should do so not just because we recognize the impact of such crimes on the success of a particular mission, but because it is our moral and ethical responsibility to do as much as possible to prevent the sexual exploitation and abuse of women and children, wherever it may exist.
Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
Moral relativism has damaged public life.
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос.
This is the decisive moral and political question for the West.
Кроме того, QE может фактически снизить моральный риск.
Moreover, QE may actually reduce moral hazard.
Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс.
You know, public policy and moral progress.
Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
Looking after graves is a moral obligation, madam.
Понимаешь, я на самом деле своего рода моральный светофор.
I'm what you call a kind of moral traffic light.
кажется, что таким образом будет принижен моральный статус людей.
it seems to diminish the moral status of people.
Эта трагедия вызвала справедливый моральный гнев по всему миру.
This tragedy has rightly provoked moral outrage throughout the world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad