Ejemplos del uso de "моряков" en ruso

<>
Конвенция 2003 года об удостоверениях личности моряков Seafarer's Identity Documents Convention 2003.
Повелителю моряков и морского улова. The lord of seafarers and sea harvests.
Денежные пособия для моряков сейчас исчисляются миллионами. Cash benefits to seafarers now running into millions.
Это просто сборище моряков, горланящих песни, сэр. It's just a lot of drunken navigators singing songs, sir.
Конвенция 1996 года об инспекции труда моряков (№ 178) Labour Inspection (Seafarers) Convention, 1996 (No. 178)
Конвенция 1946 года о медицинском освидетельствовании моряков (№ 73) Medical Examination (Seafarers) Convention, 1946 (No. 73)
Конвенция о медицинском освидетельствовании моряков 1946 года (№ 73) Medical Examination (Seafarers) Convention, 1946 (No. 73)
Финансовые отчёты, издаваемые еженедельно в каждом порту для моряков. Financial statements posted weekly in every port for seafarers to read.
Ряд делегаций указал на проблемы, касающиеся оставления моряков в портах. Problems related to the abandonment of seafarers in ports were highlighted by some delegations.
сегодня наблюдается высокий спрос на моряков, обладающих базовыми практическими навыками. There is still a high demand today for seafarers to have basic practical skills.
В здание профсоюза, построенное моряками согласно нуждам и предпочтениям моряков. A union hall, built by seafarers to meet the needs and suit the tastes of seafarers.
Организация самих моряков, собственными силами и умом, привнесла это в жизнь. An organization the seafarers themselves, with their own intelligence and effort, have brought into being.
Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978
Эта угроза жизни моряков и морской индустрии вызывает большую тревогу у моего правительства. This threat to seafarers and the shipping industry is of great concern to my Government.
Пришло время составить план, но у моряков был не такой уж богатый выбор. The time had come for the men to make a plan, but they had very few options.
Профсоюз моряков, выполняя свою работу, должен встречать и обслужить своих членов на борту судна. A seafarer's union, in doing its job, must meet and service its members abord ship.
Экологи уже давно пытаются защитить морскую жизнь таким образом, чтобы не создавать проблем для моряков. Conservationists have long sought to protect marine life in ways that do not create problems for fishermen.
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе. Membership in the union that represents seafarers effectively because it is controlled by seafarers in the democratic way.
Я сказал ему, что несколько моряков намерены убить вас, и попытался убедить его, присоединиться к ним. I told him some of the lads was out to kill you and tried to get him to join in.
В издании The Global Seafarer («Моряки мира») отражены последствия глобализации для индустрии судоходства и жизни моряков. The Global Seafarer offers an account of the effects of globalization on the shipping industry and seafarers'lives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.