Ejemplos del uso de "мрачное" en ruso con traducción "dark"
Traducciones:
todos376
grim95
dark83
bleak69
gloomy52
dismal38
sombre16
somber6
gloom6
downbeat1
moping1
glum1
otras traducciones8
В 1989 году казалось, что мрачное наследие Второй мировой войны, порабощение Восточной Европы, наконец, закончилось.
In 1989, it looked as if the dark legacy of World War II, the enslavement of Eastern Europe, was finally over.
Люди, страдающие клинической депрессией, ощущают себя, свое внутреннее «я», как нечто мрачное и скучное, лишенное обычных человеческих чувств, таких как предвкушение, наслаждение и значимость.
The person with clinical depression finds his or her entire being dark and vapid, devoid of ordinary human feelings like anticipation, pleasure, and meaningfulness.
Продолжающаяся бесчеловечная и незаконная осада сектора Газа превратила его практически в открытую тюрьму, где сотни тысяч людей пребывают в самом бедственном положении, живя так близко от Средиземного моря и греческой цивилизации, откуда все и началось, но где их бомбами загоняют обратно — в мрачное средневековье.
The continuing inhumane and unlawful siege of the Gaza Strip has transformed it virtually into an open prison, where hundreds of thousands are living lives of abject misery, so near to the Mediterranean and the civilized world of the Greeks, where it all starts from, yet bombed into the Dark Ages.
Некоторые из этих приключений немного мрачные или мрачноватые.
Some of those adventures are a little bit dark or on the darker side.
На глобальном горизонте самой очевидной мрачной тучей является Европа.
The most obvious dark cloud on the global horizon is Europe.
Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
А когда он вышел, он был уже другим, был мрачнее.
And then when he come out, he was different, he was darker.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
МАГАТЭ берет свое начало с мрачных времен начала холодной войны.
The IAEA traces its lineage to the early dark days of the Cold War.
Но вот компания переходит, пройдя через мрачные времена, к этому демократу.
But then the company passes through this dark stage to this Democrat.
Амина, вы- яркая звезда на фоне частенько мрачных небес женевского дипломатического космоса.
Amina, you are a bright star against the frequently dark skies of the Geneva diplomatic cosmos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad