Ejemplos del uso de "мужчину" en ruso con traducción "male"
Преследуем мужчину, латиноамериканца, она направляется в Биттер.
In a pursuit of a male Hispanic heading into the Bitter.
Мы ищем мужчину лет 30-ти, шатен, возможно, работает строителем.
We're looking for a white male in his late 20s, early 30s, Brown hair, might work construction.
Я сказал ему, что я буду играть мужчину в этом фильме.
I told him I was gonna play a male character in the movie.
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти.
He saw one black male standing inside the house and asked him to come out.
Что ж, не думаю, что этого мужчину нужно было подчинять с помощью цветка.
Well, I don't think the male bomber needed any extra flower power.
Итак, они все - отличный выбор, так что просто сам выбери белого мужчину, и мы его выдвинем.
Now, they're all excellent choices, so simply pick the white male candidate you prefer and we'll elect him.
Что ж, угол повреждения грудной клетки указывает на то, что вы ищете мужчину приблизительно шести футов высотой.
Well, the angle of the damage to the thoracic area indicates that you're looking for a male, roughly six foot tall.
Они описали человека, убившего их мать, как молодого мужчину с тёмными волосами и легким акцентом, и это не Кёртис Халл.
They described the man who murdered their mother as a young male, dark hair, with a slight accent, and as not being Curtis Hull.
Человеческая моногамия издавна ставит в тупик антропологов, и они приложили немало усилий для того, чтобы понять, какие причины заставляют мужчину держаться одной женщины.
Human monogamy has long puzzled anthropologists, and lots of effort has gone in to working out what keeps males hanging around.
Она завлекает ничего не подозревающего мужчину, опутывает своей паутиной и в момент оргазма, как только он почувствует экстаз приближающейся биологической судьбы, она раскрывает пасть и съедает его живьем.
She lures an unsuspecting male, takes him into her web, and then the moment they culminate, as soon as he feels the ecstasy of achieving his biological destiny, she opens up her jaws and eats him alive.
Оратор слышала, что в обществе Вануату женщинам трудно, если вообще возможно, критиковать мужчину, и она спрашивает, критиковала ли когда-либо глава делегации государства-участника, будучи министром правительства, своих коллег-мужчин, если они совершали ошибки.
She had heard that it was difficult, if not impossible, for a woman to criticize a man in Vanuatuan society, and she asked whether the head of the State party delegation, as a Government Minister, ever criticized her male colleagues if they made mistakes.
Это неправильно - и дискриминационно по половому признаку - обращаться с обвинителями-женщинами в сексуальных преступлениях, как если бы они были детьми, и также неправильно привлекать к судебной ответственности кого-либо, мужчину или женщину, в суде общественного мнения на основе анонимных обвинений.
It is wrong - and sexist - to treat female sex-crime accusers as if they were children, and it is wrong to try anyone, male or female, in the court of public opinion on the basis of anonymous accusations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad