Ejemplos del uso de "мужчину" en ruso
Ничто так не красит мужчину, как покупка чайного сервиза.
Oh, nothing says manly like buying a matching tea set.
Ты похож не на мужчину, а скорее на обезьяну.
So straighten up, because you look more like an monkey now.
Ты только что спросил переодетого в доктора мужчину о пересадке волос?
Did you just ask that fake doctor about hair plugs?
Наверное, Намалале сумеет убедить мужчину с телефоном Samsung, что ему нужен интернет.
Perhaps Namalale could be the person to convince the guy with the Samsung phone that he needs the Internet.
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием.
Young girl, romantic, attractive, BA degree.
Но все эти "сделать из него мужчину" штуки, о которых говорил мой отец.
That, uh, "tough it out" stuff - that was my dad talking.
Девушки, участвующие в проекте, тоже подписали соглашение, которое гласит: «Если во время поцелуя я открою глаза, я должна буду выйти замуж за поцеловавшего меня мужчину».
The female performers have also entered into an agreement that reads, “If I open my eyes while being kissed, I agree to marry the kisser.”
Что действительно хотят женщины, так это мужчину, который настолько уверен в себе, что скатится по наклонной после свадьбы, но будет знать, что она все равно его любит.
What women really want is a guy who's confident enough to go completely downhill after marriage and know she'll still love him.
Я знаю одного мужчину, женатого уже 25 лет, который страстно желал бы, чтобы его жена сказала ему: "Спасибо тебе за то, что ты содержишь семью и я могу сидеть дома с детьми", - но он не попросит об этом.
I know a gentleman, married for 25 years, who's longing to hear his wife say, "Thank you for being the breadwinner, so I can stay home with the kids," but won't ask.
Всего лишь за три дня, истекших с момента направления Вам моего предыдущего письма, в результате действий оккупационных сил погибли еще десятки палестинцев, включая маленького мальчика, убитого возле своего дома, и глухонемого мужчину, убитого в тот момент, когда он стоял на своем балконе.
In the period of just three days since my last letter to you, the occupying forces have killed dozens more Palestinians, including a young boy killed in front of his home and a deaf mute killed while standing on his balcony.
Оригинальная трилогия на всю катушку использовала мальчишескую миловидность Хэмилла. Но в «Последних джедаях» мы встречаем косматого, неопрятного и одичавшего мужчину, как будто только что сошедшего с обложки альбома Led Zeppelin IV. Этот человек страшно устал от многолетних семейных баталий с огромным количеством жертв.
The original trilogy made good use of Hamill’s kewpie-cute, oft-twerpy boyishness, but Last Jedi finds him shaggy and feral — he looks like he just walked out of the inner sleeve of Led Zeppelin IV — and weary from decades of high-casualty family battles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad