Ejemplos del uso de "мыслей" en ruso con traducción "idea"

<>
"Сто умных мыслей", сцена пятая дубль один. "One hundred clever ideas," fifth stage double one.
Сотрудники могут использовать ее для заметок на собраниях, описания рабочих процессов и даже для записи своих мыслей и идей. The whole staff can use it as our place to keep meeting notes, team processes, and even quick thoughts and ideas.
В основе этих мыслей лежит очень простая идея, а именно то, что потребитель перешел из состояния беспокойства к действиям. And the idea is a simple, simple idea, which is the fact that the consumer has moved from a state of anxiety to action.
Свободе слова был действительно нанесен урон, но это не означает возврат к контролю над образом мыслей, существовавшим в советскую эпоху. The idea of ``freedom of speech" has indeed suffered a set back, but a return to Soviet era thought control is not in the offing.
Только и мыслей, что прийти домой, найти в своей жизни маленькую брешь, и упираться в нее локтями, пока не пробьет себе дорогу. It's just the idea of coming home and finding a little hole in his life and sticking his elbow through until he can walk all the way in.
Только инвестициями в фантастические идеи, свободный полет мыслей, исследования и нововведения мы можем обеспечить лучшее будущее – более свободное, более миролюбивое и более процветающее, чем прошлое. It is only through investment in visionary ideas, blue-skies thinking, research and development, and innovation that we can ensure that the future will be better – freer, more peaceful, and more prosperous – than the past.
Для ответа на него требуется обобщённая характеристика тех историй и идей, которые могли повлиять на общественные мысли по поводу экономики (или на уклонение от этих мыслей). To answer it requires impressionistic characterizations of the extant stories and ideas that might influence public thinking – or avoidance of thinking – about the economy.
представления Европейской комиссией на следующем совещании Специальной группы экспертов документа с изложением ее первоначальных мыслей по вопросу о гарантии и возникновении таможенной задолженности в соответствии с законодательством Сообщества. the European Commission has presented a document at the next Ad hoc Expert Group meeting containing its initial ideas on the issue of guarantee and incurrence of a customs debt in accordance with Community law.
Мне кажется, это наиболее технологически грамотная вещь, которая у нас есть, и я абсолютно одержим поиском пути для передачи мыслей через тело к зрителям, которые могли бы двигать их, касаться их, помогать им думать по-разному о чём-то. I think it's the most technologically literate thing that we have, and I'm absolutely obsessed with finding a way of communicating ideas through the body to audiences that might move them, touch them, help them think differently about things.
Бесцветные зелёные мысли спят яростно. Colorless green ideas sleep furiously.
У меня есть другая мысль. I have another idea.
Джеймс Мэдисон ненавидел эту мысль. James Madison hated the idea.
ей пришла в голову мысль she had an idea
В этом заключалась моя мысль. So that was the idea.
ему пришла в голову мысль he had an idea
мне пришла в голову мысль I had an idea
Трамп посчитал это великолепной мыслью. Trump thought this was a splendid idea.
Распространяйте с его помощью великие мысли. Use it to spread great ideas.
Чувства нужности, мысли о помощи людям. The sense of purpose, the idea of helping people.
Представьте, например, эти две мысли одновременно. Imagine, if you will, these two ideas together.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.