Ejemplos del uso de "на людях" en ruso
На людях они не целуются, но придумали Камасутру.
They don't kiss in public, but they invented the Kamasutra.
Том не любит, когда Мэри критикует его на людях.
Tom doesn't like it when Mary criticizes him in public.
То же самое, что и "Не стирай грязное бельё на людях"
It's the same as "Don't wash your dirty underwear in public"
Я не люблю потеть на людях, но с радостью сделаю пожертвование.
I don't like to sweat in public, but I'll be happy to make a donation.
Хорошо, почему бы нам не предоставить Джеффу возможность осознать, что он делает на людях?
All right, why don't we give jeff an opportunity To realize that he's in public?
Так, во-первых, никогда не нюхай свои руки на людях и не говори про латекс.
Okay, first of all, never smell your hands in public and speak of latex.
Сегодня я, конечно, уже совсем низко пала, но я не собираюсь мочиться на людях через бумажный член.
I've hit some very low points today, but I'm not about to pee through a paper penis in public.
И вас перевели из тактической группы потому что Вы кукарекали, как петух на людях в форме, в течении пяти минут?
And then you were transferred out of Tactical because you clucked like a chicken in public, in uniform, for five minutes?
«В таком состоянии он сможет продержаться несколько недель, но могу сказать, что мы уже никогда его не увидим на людях», - заявил Маркина в своем телефонном интервью из Неаполя.
‘He could last weeks like that, but what I can say is that we’ll never again see him in public,’ said Marquina in a telephone interview from Naples.
Только надо сделать это на людях, чтобы она не сорвалась.
I should do it in a public place, though, so she doesn't flip out.
Следующим вечером мы встретились на людях, чтобы она не сорвалась.
So the next night, I met her in a public place so she wouldn't flip out.
Даже среди препаратов, которые доходят до клинических испытаний на людях, только один из пяти преодолеет последнее препятствие на дороге к рынку.
Even among drugs that make it to human clinical trials, only one in five will clear that final hurdle.
Он был опозорен и неделю не показывался на людях.
The humiliation sent him into a lost weekend that lasted a week.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad