Ejemplos del uso de "на человека в смену" en ruso

<>
Эти люди зарабатывают, грубо говоря, от 4000 до 10 000 долларов на человека в год в номинальном выражении. These people make, roughly speaking, anywhere from $4,000 to $10,000 per person per year year in nominal terms.
4800 вызовов на человека в 24 часа 4800 calls/person/24-hours
200 вызовов на человека в час 200 calls/person/hour
Покупательная способность национального дохода на человека в Нигерии теперь на 50% ниже по отношению к Великобритании, чем в 1980 году. The purchasing power of national income per person in Nigeria is now 50% lower relative to Britain than in 1980.
Эти размышления наводят на мысль, что развивающимся странам нельзя навязывать цели, связанные со снижением выбросов, пока они не достигнут уровня ВВП на человека, сравнимого с уровнем ВВП на человека в развитых странах. These considerations suggest that no emission-reduction targets should be imposed on developing countries until they approach per capita GDP levels comparable to those in advanced countries.
С таким уровнем производства Ирак был бы страной среднего дохода с валовым национальным продуктом, составляющим несколько тысяч долларов на человека в год, включая другие отрасли производства. That would represent an extra 3-4 million barrels per day on top of today's production, or roughly $30-40 billion per year-enough not only to restore basic services, but to achieve big improvements in living standards and economic growth in the medium term.
Сегодня ежегодная эмиссия газов на человека в Европейском Союзе - 12 тонн и 23,6 тонн в США, по сравнению с 6 тоннами в Китае и 1,7 тонн в Индии. Today, per-capita annual emissions in the European Union are 12 tonnes, and 23.6 tonnes in the United States, compared to six tons for China and 1.7 tons for India.
Разница в доходах на человека в мире слишком велика; Global differences in income per capita are too extreme;
Потребление зерна на человека в Индии осталось неизменным и составляет меньше одной пятой от такого же показателя в США, где потребление растет. Grain consumption per head in India has remained static, and is less than one-fifth the figure for the US, where it has been rising.
Затраты в 10 долларов США на энергетические услуги, например, сильно снизят уровень доходов на человека в таких странах, как Ангола, Эквадор и Македония. Spending $10 per day on energy services would, for example, exhaust the per capita incomes of countries such as Angola, Ecuador, and Macedonia.
Во всем мире каждый день потребляется объем первичной электроэнергии в эквиваленте, равном 30 миллионам тонн нефти, что составляет 55 киловатт-часов на человека в день, а в богатых странах, в среднем, потребление в два раза больше. Globally, more than 30 million tons of oil equivalent are consumed in the form of primary energy every day, equivalent to 55 kilowatt hours per person per day, with rich countries, on average, consuming more than twice that figure.
Цена на стандартный набор лекартсв от СПИДа в развитых странах составляет около 10 тысяч американских долларов на человека в год. A typical AIDS drug regimen is priced at about $10,000 per patient, per year in rich countries.
При пороге 100 кВт/час на человека в день индикаторы энергетического потребления и индикаторы человеческого развития будут соответствовать друг другу. Up to a threshold of around 100 kwh per capita per day, energy consumption and human development indicators go hand in hand.
Привилегированные господа платят огромные деньги, чтобы посмотреть на человека в белом балахоне и капюшоне. All those privileged folks paying a fortune to see a man dressed up in robes and a white hood.
Он напал на человека в барной драке 5 лет назад. He assaulted a man during a barroom brawl five years ago.
В самых бедных странах ежегодные расходы на здравоохранение составляют около 11 долларов на человека, тогда как для предоставления минимальных услуг здравоохранения требуется как минимум 33 доллара на человека в год. In the poorest countries, annual health spending is around $11 per person per year, while at least $33 per person per year is needed to provide minimal health services.
Поскольку в странах с высокими доходами проживает почти один миллиард человек, то им это будет стоить порядка 2–3 долларов США на человека в год для того, чтобы помочь странам развивающегося мира профинансировать усилия, которые могут спасти более одного миллиона детских жизней ежегодно. With around one billion people living in high-income countries, it would thus cost just $2 to $3 per person per year in the developed world to fund an effort that could save more than one million children annually.
Когда водопроводная сеть Кейптауна прекратит подачу воды, из-за того, что уровень воды в резервуарах упал до опасно низкого уровня – вероятно, 9 июля – жителям придется встать в очередь в одном из 200 водозаборных пунктов, чтобы получить 25 литров воды на человека в день. When Cape Town’s water network is shut down because reservoirs have become dangerously low – probably on July 9 – residents will have to stand in line at one of 200 water-collection points, in order to collect 25 liters per person per day.
Если остальной мир достигнет уровня США – среднее потребление мяса на человека в год составляет здесь 125,4 кг (для сравнения, в Индии это жалкие 3,2 кг мяса в год на человека), экологические последствия этого могут стать катастрофическими. If the rest of the world caught up to the United States – where meat consumption averages 125.4 kilograms per person annually, compared with a measly 3.2 kilograms in India – the environmental consequences would be catastrophic.
По последним оценкам их число составляет приблизительно 270 миллионов, или почти по одному стволу на человека в среднем. The number is estimated to be around 270 million, or almost one per person on average.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.