Ejemplos del uso de "набирает" en ruso con traducción "gain"
Traducciones:
todos545
gain123
recruit117
dial93
score46
gather38
take22
type21
collect3
otras traducciones82
Темпы роста экономики понизились, а дезинфляция набирает обороты.
Economic growth has decelerated and disinflation is gaining a bit of momentum.
Тем не менее ясно, что либерализация торговли набирает обороты.
Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum.
ПАРИЖ - В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье:
PARIS - For some time now, a certain strategic vision has been gaining traction:
Не важно как много она ест, она не набирает вес.
No matter how much she eats, she never gains weight.
Эти показания помогают определить, когда тренд набирает или теряет силу.
This helps you recognise when a trend is gaining strength and when it may be about to run out of steam.
Я хотел бы дождаться признаков того, что нисходящий тренд набирает обороты.
I would like to wait for signs that the downtrend is gaining back momentum.
В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
As a result, carpooling is gaining prevalence in cities like Berlin.
Альтернатива, которая уже набирает обороты, это возрождение примитивной силовой политики и опасной ксенофобии.
The alternative – already gaining traction – is the resurgence of naked power politics and dangerous xenophobia.
Я хотел бы дождаться признаков того, что нисходящий тренд набирает свои обороты снова.
I would like to wait for signs that the downtrend is gaining its momentum back again.
Но поскольку восстановление мировой экономики сейчас набирает обороты, настало время начать ужесточение монетарной политики.
But, as the global economic recovery gains momentum, the time has come to begin tightening monetary policy.
Тем временем, в США и Европе набирает обороты кампания с целью запрета продуктов из Израиля.
Meanwhile, a campaign to ban Israeli products has been gaining strength in the United States and Europe.
В последнее время этот инструмент набирает популярность, так как ставки здесь выше, чем по банковским вкладам.
Lately, this instrument has gained popularity, since the rates are higher than those paid on bank deposits.
Это может быть рост шестой месяц подряд, что подтвердит, что рост Германии и Европы набирает обороты.
This could be the 6th consecutive month of an increase, something that would confirm that Germany, Europe’s growth engine is gaining steam.
И поэтому Турция с нескончаемыми циклом виктимизации - исламистов, коммунистов, секуляристов, вечных Курдов, а теперь Гюленистов – набирает обороты.
And so Turkey’s never-ending cycle of victimization – of Islamists, communists, secularists, Kurds perennially, and now the Gülenists – has gained velocity.
Китай, который выдвинул эту идею, рад видеть, что дискуссия набирает "обороты", но у него отсутствуют конкретные предложения.
China, which launched the idea, is happy to see the discussion gaining momentum, but lacks precise ideas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad