Ejemplos del uso de "наблюдаемым" en ruso

<>
Миксы, фанатские журналы - просто мелочь по сравнению с наблюдаемым сегодня в интернете. The mixtape, the fanzine, that was nothing compared to what we're seeing now with the Internet.
Состояние счетов подотчетных сумм и их выверка в прошлом вызывали у Комиссии серьезную обеспокоенность, и в этой связи Комиссия вновь подчеркивает свою обеспокоенность наблюдаемым ныне положением дел. Imprest accounts and their reconciliation had been a serious concern of the Board in the past and it was in this light that the Board reemphasized concern about the current observations.
Одновременно с наблюдаемым в последние годы ростом числа и масштабов миротворческих и политических миссий растет потребность в эффективном и результативном медицинском обеспечении, имеющим важнейшее значение для безопасности и благосостояния миротворцев на местах. Consistent with the additional and expanded peacekeeping and political missions over the years, there is an increased demand for efficient and effective medical support, critical to the safety and well-being of the peacekeeping personnel in the field.
Поскольку конфуцианство по сути было агностической идеологией, относящейся к управлению наблюдаемым миром, постконфуциане испытывали не столь уж сильную духовную обеспокоенность, по сравнению с индуистами, мусульманами и христианами, столкнувшимися с "материализмом" индустриального общества. Since Confucianism was essentially an agnostic ideology, concerned with the management of the visible world, the post-Confucians experienced little of the spiritual angst that afflicted Hindus, Muslims, and Christians in their collision with the "materialism" of industrial society.
Это объясняется наблюдаемым на протяжении определенного времени доступом девочек к так называемым «мужским» профессиям, в частности в металлургической, механической, электротехнической и электронной отраслях и в секторе строительства, и это несмотря на препятствия культурного и социального характера. This is attributable to the recent access of girls to the so-called “male” fields, despite cultural and social resistance, as in the case of the electrical and metal industries and construction.
С этой целью в приоритетном порядке следует провести углубленный анализ вопросов, связанных с наблюдаемым в конечных областях использования процессом замещения одних изделий из древесины другими, а также изделий из древесины изделиями на базе других материалов, что необходимо для надлежащей ориентации мероприятий в области исследований, маркетинга и пропаганды. To this end, in-depth analysis of end-use substitution between different wood-based products and between wood-based products and those based on other materials or in combination should be carried out as a priority, so that research, marketing and promotion activities can be better focused.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.