Ejemplos del uso de "наблюдением" en ruso
Traducciones:
todos3374
monitoring1504
observation924
surveillance470
supervision155
observing115
watch50
watching22
sighting21
scrutiny11
lookout9
supervising7
seeing4
remark2
witnessing1
overseeing1
otras traducciones78
В течение рассматриваемого периода была учреждена МООНК, на которую были возложены крупномасштабные и сложные задачи по обеспечению функционирования временной администрации в Косово наряду с созданием и наблюдением за становлением временных демократических органов самоуправления для обеспечения условий возвращения всех жителей Косово к мирной и нормальной жизни.
During the period under review, UNMIK was established with broad and complex tasks to provide transitional administration for Kosovo, while establishing and overseeing the development of provisional democratic self-governing institutions to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo.
Ты знал, что Андерс находится под психиатрическим наблюдением?
Did you know that Anders had been placed under psychiatric care?
Только заподозрили, что место может быть под наблюдением, сразу сваливайте.
You see a place that even looks like it can afford security, you just ease on down the road.
Умирающие крестьяне собирали весенний урожай под наблюдением со сторожевых башен.
Dying peasants harvested the spring crops under watchtowers.
Дипломатическая сноровка Хендерсона сопровождалась пристальным наблюдением за талантом и лидерством.
Henderson’s knack for diplomacy was matched by an eye for talent and leadership.
Каждый город, деревня, незави - симо от размеров или положения, теперь под наблюдением.
Every town and hamlet, no matter how - small or remote, is surveilled.
Это не обязательно, если пациент находился под наблюдением врача в момент смерти.
None is required if the patient is under a doctor's care at the time of death.
И теперь он содержится в вашей больнице под вашим наблюдением, как шизофреник.
Since that time, he has been a patient in your hospital, under your care.
Под постоянным наблюдением находится работоспособность бани, прачечной, дезинфекционной камеры, а также канализационной системы.
The proper functioning of the baths, laundry facilities, disinfection room and sewerage system is constantly monitored.
Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
Besides, working in Beijing is itself a constant struggle of conscience and compromise.
Я хочу что бы каждый дюйм этого дома был под наблюдением самых навороченных камер.
I want more of those fancy cameras in this house, every inch of this house, the best you got.
Я сохранил свободу, но должен был находиться под строгим наблюдением полиции в течение определенного срока.
I remained free, only to be monitored by the police.
Помимо того, что наш отдел под наблюдением, теперь у нас есть линчеватель, убивающий плохих копов.
Besides the black eye to the department, now we have a vigilante who kills bad cops.
Сшивание также проводится под наблюдением — тут и отслеживание прочности нити, и толщины иглы и т.д.
“Sewing also has parameters that require control, including thread tension, needle sharpness, stitches per inch, etc....
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad