Ejemplos del uso de "наблюдениях" en ruso con traducción "monitoring"

<>
Это судебный антропологический исследовательский центр. И на участке земли 25 000 м одновременно располагается около 75 трупов, являющихся объектами изучения судебно-медицинских антропологов и исследователей, заинтересованных в наблюдениях за скоростью разложения трупов. This is the Forensic Anthropology Research Facility, and on a six acre plot there are approximately 75 cadavers at any given time that are being studied by forensic anthropologists and researchers who are interested in monitoring a rate of corpse decomposition.
В этом разделе содержится информация о различных международных форумах, организованных в течение года; о сотрудничестве Комитета с гражданским обществом; об исследованиях, наблюдениях и публикациях Отдела по правам палестинцев; об Информационной сети Организации Объединенных Наций по вопросу о Палестине (ЮНИСПАЛ); об организации учебной программы для сотрудников Палестинской администрации; о проведении Международного дня солидарности с палестинским народом. The section gives an account of the various international meetings organized in the course of the year; the Committee's cooperation with civil society; the research, monitoring and publications work of the Division for Palestinian Rights; the United Nations Information System on the Question of Palestine (UNISPAL); the training programme for staff of the Palestinian Authority; and the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People.
Наблюдение за работоспособностью Azure ExpressRoute Monitoring the health of Azure ExpressRoute
повышение эффективности медицинского наблюдения и родовспоможения; Improving medical monitoring and childbirth assistance;
Наблюдение за группами обеспечения доступности баз данных Monitoring database availability groups
Оборудование связи системы постоянного наблюдения и контроля Communication team of the ongoing monitoring and verification system
Франция расширила наблюдение за деятельностью Китая в Африке. France has stepped up its monitoring of China's African activities.
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения: Some of the things that the monitoring protocols have developed:
Я создал глобальные станции наблюдения для отслеживания распространения волн. I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation.
Я настаиваю на продолжении антибиотикотерапии и наблюдении за его состоянием. I'd prefer to continue with antibiotic therapy and just keep monitoring him.
Программа № 13- Укрепление системы наблюдения, сбора информации и управления ею; Programme No. 13 — Strengthening of the system of information monitoring, gathering and management;
Так, например, существуют примеры систем наблюдения для механизма всемирного мониторинга. Thus, examples of follow-up systems already exist for a world-wide monitoring mechanism.
Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации. So now we do the monitoring on the inside - from towers, satellites, ultralights.
Это умный, прагматичный и сбалансированный подход, с возможностью наблюдения и проверки. It is a smart, pragmatic, and balanced approach, subject to monitoring and verification.
Особое внимание уделяется системам автоматической остановки поездов, наблюдения и дистанционного управления. Emphasis is laid precisely on automatic train stopping, train monitoring and remote control.
При осуществлении наблюдения и проведении инспекций главным критерием должна быть эффективность. In conducting monitoring and inspection operations, effectiveness should be the primary consideration.
Да, но если верить Джонсу, станция наблюдения говорит, что я дома. Yeah, but according to jones, The monitoring station says I'm at home.
Комитет намерен просить Группу по наблюдению изучить причины непредставления имен в Перечень. The Committee will ask the Monitoring Team to explore the reasons for non-submission of names.
Обеспечение механизмов и процедур наблюдения, подготовки отчетности, составления документации и обработки информации Establishment of monitoring, reporting, documentation and information processing institutions and procedures
На нужна реформа международных финансовых учреждений и механизмов адекватного мониторинга и наблюдения. We need reform of the international financial institutions and adequate monitoring and surveillance mechanisms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.