Ejemplos del uso de "надежные" en ruso

<>
Они создают надежные, открытые и прочные торговые партнерства. They form reliable, open and firm trading partnerships.
Безопасные и надежные банковские операции Safe and Secure Banking
Надлежащие и надежные распределительные механизмы. Adequate and secure distribution facilities.
Надежные технологии торговли с превосходным исполнением Robust trading technology with superior execution
Однако этот принцип подразумевает поддержку подхода, основанного на фактических данных и опирающегося на надежные научные обоснования. But the principle does seek to support an evidence-based approach, relying on sound science.
Архитектура workflow-процесса помогает предоставлять надежные и стабильные системы обмена сообщениями и помогает гарантировать, что статус workflow-процесса всегда синхронизируются со статусом приложения. The workflow architecture helps to provide a reliable and durable messaging system and helps to ensure that the state of the workflow is always synchronized with the state of the application.
Надежные экономические статистические данные жизненно важны для общественного блага. Reliable economic statistics are a vital public good.
Нажмите Safe senders (Надёжные отправители). Click Safe senders.
Мы предлагаем понятные, надежные и доходные инвестиционные решения. We offer clear, secure and profitable investment solutions.
Это были надежные средства, но и у них имелись свои недостатки. These were robust, but not invulnerable.
Порты и доки, Корпорация страхования жизни и национализированные банки подписали общеиндийские соглашения, заложив надежные традиции урегулирования трудовых отношений путем переговоров. Ports and docks, Life Insurance Corporation, the nationalized banks have signed All-India agreements and built up sound bargaining traditions.
"Интеллектуалы - это надежные запаздывающие индикаторы, почти непогрешимые проводники к устоявшейся правде". "Intellectuals are reliable lagging indicators, near-infallible guides to what used to be true."
Перейдите на вкладку Safe Senders (Надёжные отправители). Click the Safe Senders tab.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации. A secure energy supply, moreover, greatly extends learning possibilities and improves access to information.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом. Thus the ECB needed to rely on the few robust results theory and experience can provide.
Для того чтобы были разработаны научно обоснованные надежные нанотехнологии, мировые исследовательские стратегии должны быть подкреплены инновационными политическими курсами и достаточным финансированием. If sustainable nanotechnology is to be built on sound science, global research strategies must be supported by innovative policies and accompanied by sufficient funds to do the job.
Без полного стратегического анализа невозможно делать надежные оценки относительно «достаточности» существующих войск. Without a complete strategic assessment it is truly impossible to make any reliable assessments as to whether the current force is “good enough.”
Обычные надежные методы здесь не сработали бы. The usual safe ideas were not gonna work.
Часть отходов также временно хранится на участках очистных работ, ожидая доставки в более надежные места хранения. Some waste is also stored temporarily at clean-up sites, pending transportation to more secure storage sites.
Но, как продемонстрировали недавние события, надежные учреждения здравоохранения не следует принимать как гарантию. But, as recent events have illustrated, robust health agencies should not be taken for granted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.