Beispiele für die Verwendung von "надеялся" im Russischen

<>
Я надеялся воспользоваться тайной исповеди. I was hoping to do it under the confessional.
В детстве над лейтенантом Кейтом издевались, он надеялся, что военно-морская авиация поможет ему изменить жизнь. Lieutenant Keith was bullied as a youth and looked to naval aviation to turn his life around.
Я надеялся встретить её там. I had hoped to meet her there.
Я надеялся, вы поможете восполнить пробелы. I was hoping you could fill in the blanks.
Я просто надеялся, что само наладится. I was just hoping it would just get better.
Я надеялся устроиться в буровую бригаду. I was hoping to get on a drilling crew.
Правда, я надеялся на снежный шар. But I was really hoping for a snow globe.
Чего он надеялся достигнуть в Тегеране? What did he hope to accomplish in Tehran?
Я надеялся закончить это ещё вчера. I had hoped to finish it yesterday.
Фрэнсис надеялся закончить съемки в начале осени. Francis hopes to finish shooting in the early fall.
Я надеялся вы споёте мне "Просто Альфонс". I had hoped you might sing me Just A Gigolo.
Он надеялся, что вы снова возобновите дружбу. He was hoping you could get back in touch.
Полагаю, он надеялся найти неистощимый источник энергии. I think he was hoping to develop an inexhaustible power source.
Я надеялся, что мы удалим только надпочечник. I was hoping we'd only have to remove The adrenal gland.
Я надеялся, что это будет временное увлечение. I had hoped she would be a passing fancy.
Я надеялся вы не зайдёте настолько далеко. I was hoping you wouldn't take it this far.
Я надеялся застать вас в «Трех Метлах»! I was hoping to find you in the Three Broomsticks!
Надеялся узнать, что произошло с мистером Катлером. I'm hoping you can tell me what happened to Mr. Cutler here.
Я почти не надеялся тебя здесь встретить. I little hoped to meet you here.
Мы полагаем, он надеялся развязать мне язык. We believe he's hoping to get me to flip.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.