Ejemplos del uso de "надувных замков" en ruso
Оценка рисков, но для нового производителя надувных замков.
Risk assessment, but for a new bouncy castle company.
Когда цены на нефть высокие, их правительства тратят деньги на вооружения и строительство замков, в которых не стыдно было бы жить и фараонам.
When the price of oil is high, their governments spend the money on arms and palaces fit for Pharoahs.
Эти модули вмещают до шести человек. Специалисты компании Bigelow надеются, что B330 станут использоваться на постоянной основе во время космических полетов в глубоком космосе. В просторных надувных модулях, в отличие от отсеков космического корабля «Орион», который сейчас разрабатывает НАСА, астронавты не будут чувствовать себя стиснутыми и сжатыми со всех сторон.
The B330s accommodate six, and Bigelow hopes they will become integral to deep-space missions — crashpads to keep astronauts from being confined to a capsule, like NASA’s planned Orion spacecraft.
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
Latin American leaders are used to building castles in the air.
И вот, компания Bigelow Aerospace решила создать нечто похожее на TransHab. С этой целью она провела исследования и, в конечном счете, в 2006 и 2007 годах на околоземную орбиту были выведены соответственно два надувных экспериментальных модуля Genesis I и Genesis II каждый размером с фургон.
Bigelow Aerospace picked up where TransHab left off, advancing research and development and eventually putting two inflatable test modules — Genesis I and II — into orbit in 2006 and 2007.
Хотя иногда, несмотря на наши желания, дверь имеет слишком много замков.
Yet sometimes, despite what we may want, the door just has too many locks.
У надувных конструкций имеется еще одно очевидное преимущество: их сравнительно больший объем.
Inflatables offer another clear benefit: more habitable space.
Был еще один проект («Эхо») по созданию гигантских надувных конструкций с майларовым покрытием, которые планировалось вывести на околоземную орбиту в 1960 и 1964 годах; предполагалось, что с них будут посылаться радиосигналы.
In another inflatables project, known as Echo, NASA launched giant Mylar-coated balloons into orbit in 1960 and 1964 and bounced radio signals off them.
А у висячих замков кода нет, что объясняет, почему грабителям пришлось взломать дверь, ведущую в подвал.
The padlocks don't have codes, which would explain why they had to force open the door to the basement.
Другим аргументом в пользу надувных конструкций является их стартовый вес — всего три тысячи фунтов; при этом, объем модуля BEAM равен 16 кубическим метрам, то есть его можно сравнить с 10-12-футовой комнатой.
One reason is weight: BEAM, designed to expand to 16 cubic meters, or about the size of a 10- by 12-foot room, weighs only 3,000 pounds at launch.
У кодовых замков есть мерзкое свойство запираться в самый неподходящий момент.
Combinations have a nasty habit of locking themselves at the worst moments.
Впервые в НАСА начали изучать возможности надувных конструкций где-то в 1960-м году, когда разработчики из исследовательского центра в Лэнгли, штат Вирджиния, планировали создать космическую станцию в форме бублика.
NASA first began studying the possibilities of inflatable structures around 1960, when researchers at NASA’s Langley Research Center in Virginia drew up plans for a doughnut-shaped space station.
Чтобы открыть пять замков на двери и выйти из комнаты, вам надо замкнуть электрическую цепь.
In order to open the five locks on the door out of this room the five electrical circuits powering them must be closed.
— С технической точки зрения на примере этих космических модулей мы видим, что во время старта ракеты никаких повреждений надувных конструкций не происходит; их можно спокойно выводить на орбиту; к тому же, в модуль можно вставить иллюминаторы».
“From a technical perspective, these spacecraft showed that expandable systems could survive the rigors of launch, that our deployment process would work, and that we could successfully integrate windows into an expandable habitat structure.”
Эта генеральская дочка открыла больше замков, чем Гарри Гудини.
This army brat has picked more locks than Harry Houdini.
У надувных обитаемых модулей имеются преимущества перед обычными металлическими.
Inflatable habitats in space have advantages over conventional metal structures.
Внутри стальные пластины, пять уровней и пять замков, закалённая сталь.
It is covered of steel, and the lock has five bolts of temperate steel.
Конечно, надувных жилищ никто никогда в космосе не строил.
Of course, inflatable habitats have never housed human beings in space before.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad