Ejemplos del uso de "надёжной" en ruso con traducción "reliable"

<>
Для надёжной диверсификации будет достаточно открыть позиции по 4-6 разным группам инструментов. For diversification to be reliable, it is enough to open a position on 4 - 6 different groups of instruments.
Нашей задачей было представить прототип с действующей и, что важно, надёжной системой инициирования. Our task was to present a prototype with an ignition system that's not only functional but reliable.
Поскольку в то время обычным украинцам доставались лишь отрывки надёжной информации, мои воспоминания о Чернобыле поневоле отрывочны. Because only fragments of reliable information reached ordinary Ukrainians at the time, my memories of Chernobyl are necessarily sketchy.
Покупатели обеспеченных долговых обязательств часто вводились в заблуждение рейтинговыми агентствами, которые работали плохо и не предоставляли надёжной информации. The buyers of the CDOs were often misguided by rating agencies that performed badly and did not provide reliable information.
Однако для спасения Европы данная коалиция должна стать более глубокой и надёжной, иметь единые цели, доминирующие в общей программе. But, to save Europe, it must become deeper and more reliable, with common goals dominating a shared agenda.
Отсутствие общего знаменателя позиций правительств стран ЕС едва ли способствовало появлению убедительной и надёжной дипломатии, необходимой для решения сложных проблем Ближнего Востока. The absence of a common denominator among EU governments' positions has hardly been conducive to the emergence of the cogent and reliable diplomacy needed to address the Middle East's deep problems.
Надежная и проверенная торговая платформа. Reliable and proven trading platform.
Быстрое и надежное исполнение сделок. Built and customised to accommodate high speed trades in a reliable core.
Надежный партнёр для каждого клиента Reliable partner for every customer
Руководство по созданию надежных приложений. Build a robust and reliable app.
Применение надежных средств защиты информации; • Highly reliable methods of data protection;
Раньше она была надёжным свидетелем. She's been a reliable witness for us before.
Процесс разоружения нуждается в надежной проверке. Disarmament must be reliably verified.
Надежны ли фигуры продолжения на 100%? Are continuation patterns 100% reliable?
У Вас есть очень надежный свидетель. Well, you have a very reliable witness.
Компьютер с надежным подключением к Интернету. A PC with a reliable Internet connection.
Являются ли они надежными моральными гидами? Are they reliable moral guides?
•Выбирайте надёжного брокера с безупречной репутацией. • choose a reliable broker with an impeccable reputation;
Похоже, она надежно защищает от непрошеных гостей. It seems reliable at fending off intruders.
Ну, Итан не всегда надежный источник информации. Well, Ethan is not always a reliable source of information.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.