Ejemplos del uso de "нажал" en ruso
Он подошел к входной двери и нажал кнопку звонка.
We walked right up to the front porch and he rang the bell.
Как твой друг, я настаиваю, чтобы ты нажал аварийный выключатель.
As a friend, I insist you pull the rip cord.
— Я нажал гашетку, выпустил длинную очередь, и этого оказалось достаточно!
“I held the firing button, squeezed and blasted away a long burst, and it was sufficient!
Отправляйте отклик, после того как человек нажал кнопку обратного вызова.
Do send a response after someone taps a callback button.
Но, предположим, что мой большой палец нажал на защелку магазина.
But suppose my thumb hit the mag release.
Прицелившись в кусок картона в 50 метрах, я нерешительно нажал на спусковой крючок.
I pulled the trigger hesitantly as I aimed at a piece of cardboard 50 yards away.
просмотреть информацию о том, кто нажал кнопку «Нравится» или поделился ссылкой на сообщение,
See who liked or shared something
Я, возможно, нажал на сцепление вместо тормоза и сделал бедного отца Пола первой жертвой моего синдрома Хантингтона.
I might have hit the clutch instead of the brake and made poor Father Paul the first victim of my Huntington's.
Я склонился над клавиатурой и нажал Enter, а затем откинулся на спинку стула и тихо сказал: «О боже, сработало».
I leaned over the keyboard and hit enter. I sat back, and said quietly, “Oh my God. It worked.”
Когда я ехал вслед за машиной своей бывшей девушки, откуда ни возьмись выскочил автомобиль, и я резко нажал на тормоз.
When I followed my ex-girlfriend's car, a car popped out of nowhere, and I slammed on the brakes.
Прошло три дня с тех пор, как Майка застрелили, и сукин сын, что нажал на курок, всё еще гуляет на свободе.
It's been three days since Mike was gunned down, and the son of a bitch that pulled the trigger is still walking the streets.
Или, предположим, ваш муж нажал бы на звонок, а не просто вошёл бы в дом, и Шелби пошла бы открывать ему дверь?
Or suppose your husband rang the bell instead of just entering, and Shelby went to the door and opened it to let him in?
Хилберт нажал на несколько клавиш на ноутбуке, и на экране появились начальные титры фильма «Братство Кольца», который только что был выпущен на DVD.
Hilbert hit a few keys on a laptop and the screen filled with the opening credits of The Fellowship of the Ring, fresh out on DVD.
Когда один из мужчин уже был готов ударить машину битой, Рассел нажал на газ, и толпа расступилась перед пикапом - так нам удалось избежать очень опасной ситуации.
When a man was about to swing a bat at the cab, Russell hit the gas, the men moved away from the front of the truck, and we shook loose of a bad situation.
И в данном конкретном случае вышло так, что я нажал кнопку Like возле новости о качестве музыкальной грамотности в школах, и поделился этой новостью в одной социальной сети.
And in this particular case I happened to like one of them on the merits of music literacy in schools and I shared it over a social network.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad