Ejemplos del uso de "назван" en ruso
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации.
Pascal has been called the architect of modern civilization.
В 1984 году проект был одобрен и назван «Скиф-Д». Буква «Д» значила «демонстрационный».
In August 1984, the interim spacecraft was approved and designated Skif-D, the "D" standing for the Russian word for "demonstration."
С момента его принятия удалось добиться многого; однако остается еще немало сделать для того, чтобы воплотить приверженность и видение в конкретные действия, и закрепить темпы, набранные в 2005 году, который был назван Годом Африки.
Much has been achieved since its adoption; yet, more needs to be done to translate commitments and vision into concrete measures and to build on the momentum generated in 2005, which was designated as the Year of Africa.
Вскоре он был назван Евразийский экономический союз.
Soon it was named the Eurasian Economic Union (EEU).
Комплексный завтрак Бэкстрома назван в честь моего отца.
The full Backstrom breakfast is named after my dad, not me.
Что это значит? Непринужденный поиск красоты был назван первой деятельностью человека.
That means the playful search for beauty was called the first activity of Man.
Он назван в честь путешественника, который там потерялся.
It's named after a hiker who got lost there.
Центральный чрезвычайный оборотный фонд, как он был назван, начал функционировать 1 мая 1992 года.
The Central Emergency Revolving Fund, as it was called, became operational on 1 May 1992.
Предваряя вопросы, тот, кто заменит Мендес, ещё не назван.
Before anyone asks, Mendez's replacement has not been named yet.
Электроны, мельчайшие отрицательно заряженные частицы, обращаются вокруг крохотного положительно заряженного объекта, который был назван ядром.
Electrons, tiny particles of negative electricity, orbit around a minute positively-charged object called the nucleus.
Считается, что ацтекский Бог назван в честь этого существа.
It's believed the Aztecs named a God after this creature.
Грэм Грин, который искусно проанализировал в своем романе “Комедианты” правление Папы Дока, был назван Бензедриновым наркоманом – и еще хуже – пропагандистом режима.
Graham Greene, who witheringly dissected Papa Doc’s rule in his novel The Comedians, was called a Benzedrine addict – and worse – by the regime’s propagandists.
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически.
By the end of the hand axe epic, Homo sapiens - as they were then called, finally - were doubtless finding new ways to amuse and amaze each other by, who knows, telling jokes, storytelling, dancing, or hairstyling.
Именно поэтому данный продукт был назван «Лучшим средством защиты 2014».
That's why it was named "Best Protection 2014".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad