Ejemplos del uso de "назначившим" en ruso
Traducciones:
todos4119
assign2106
appoint1294
designate550
nominate140
require20
award8
otras traducciones1
Несмотря на все происходящее, Газа и Западный берег остаются единой палестинской территорией, законно управляемой Палестинской администрацией во главе с президентом Аббасом, назначившим чрезвычайное правительство, возглавляемое премьер-министром Файядом.
Despite what has happened, Gaza and the West Bank remain one Palestinian territory, legally administered by one Palestinian Authority, headed by President Abbas, who has appointed an emergency Government led by Prime Minister Fayyad.
приветствовала работу Целевой группы по рассмотрению предлагаемых новых веществ, поблагодарила Норвегию и Швецию за представленную дополнительную информацию и выразила благодарность экспертам, проводящим обзоры, и назначившим их странам за работу по проведению обзоров по " направлению А " и " направлению В ";
Welcomed the work of the Task Force on consideration of proposed new substances, thanked Norway and Sweden for the additional information provided, and thanked the reviewers and their nominating countries for the work on the track A and track B reviews;
ведение списка назначенных национальных органов;
Maintaining the register of designated national authorities;
Для переадресации электронной почты учетной записи бывшего сотрудника должна быть назначена лицензия.
Email forwarding requires that the former employee's account has a license.
Кроме того, при присуждении возмещения семье женщины, которая была убита, суды назначают лишь половину суммы, которую они бы назначили в случае смерти мужчины».
In addition, when awarding an indemnity to the family of a woman who has been killed, the courts grant only half the amount that they would award for a man's death”.
Ведение реестра назначенных национальных органов
Maintaining a register of designated national authorities
Чтобы назначить новый почтовый ящик пользователя в качестве получателя журнала
To nominate a new user mailbox as the journaling recipient
Поставщики могут назначить дополнительную плату в зависимости от того, сколько дополнительного времени вам потребуется.
There may be an additional charge by the suppliers dependant on the length of extra time you require.
Кроме того, при присуждении возмещения семье женщины, которая была убита, суды назначают лишь половину от той суммы, которую они бы назначили в случае смерти мужчины».
In addition, when awarding an indemnity to the family of a woman who has been killed, the courts grant only half the amount that they would award for a man's death”.
8.1 «Пепперстоун» работает с назначенным компанией исполнительным и клиринговым брокером.
8.1 Pepperstone has a relationship with its nominated Execution and Clearing Broker.
Чтобы контролировать сообщения для крупной группы рассылки, можно назначить модератора, который будет утверждать сообщения, отправленные этой группе.
To control messages to a large distribution group, you can require that a moderator approve messages that are sent to that group.
В таком случае, фирмы по-прежнему имеют свободу выбирать количество акций и опционов, назначенных любому данному менеджеру, а также корректировать длительность периода после наделения правами, во время которого обналичивание будет заблокировано.
In such a case, firms could still remain free to choose the number of shares and options awarded to any given manager, as well as to adjust somewhat the length of the post-vesting period during which cashing out would be precluded.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad