Exemples d'utilisation de "наиболее вероятен" en russe
Или, например, при том что 10-процентный рост, действительно, наиболее вероятен для обоих предприятий, по причинам, связанным с особенностями бизнеса, для одного из них значительно реальнее угроза того, что возникнут обстоятельства, которые помешают реализации прогноза.
Similarly, for purely business reasons, while the growth rate would seem a most probable estimate for both stocks, nevertheless the chance of the unexpected upsetting these estimates may be considerably more for the one stock than for the other.
Я не буду гадать, какой из этих четырёх сценариев наиболее вероятен.
I won’t speculate about which of these four scenarios is most likely.
Этот вариант наиболее вероятен, если численность эмигрантов по отношению к численности рабочей силы невелика, а уезжающие в большинстве своем не были заняты или были заняты частично и их можно заменить за счет внутренней миграции или профессиональной подготовки без существенной потери качества, что характерно, в частности, для Бангладеш, Индии, Индонезии и Шри-Ланки (Lucas, 2005).
This outcome is more likely when the number of emigrants is low in relation to the labour force, when those departing were mostly unemployed or underemployed and when they can be replaced via internal migration or training without a significant reduction in worker quality, as with the cases of Bangladesh, India, Indonesia and Sri Lanka (Lucas, 2005).
Полет должен пройти штатно, работа будет выполнена — такой вариант более вероятен».
It’s much more likely that we’re going to fly through just perfectly and do the nominal plan.”
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
The strength of the chain is in the weakest link.
Если мы прорвемся выше максимумов пятницы на уровне 0.8775, вероятен дальнейший рост до 0.8850 – максимума четверга.
If we break above Friday’s highs at 0.8775 we could see further upside to 0.8850 - the high form Thursday.
Наиболее известной золотой лихорадкой является Калифорнийская золотая лихорадка, начавшаяся в 1848 году.
The most famous gold rush was the California Gold Rush that began in 1848.
RSI остается ниже своей соответствующей медвежьей трендлинии, и несмотря на недавнее снижение цены, индикатор еще не достиг перепроданных значений, где отскок был бы более вероятен.
The RSI is trapped below its own corresponding bearish trend line, and despite the recent drop in price, the indicator has not yet reached oversold territory, where a bounce would be more likely.
Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно.
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
Впоследствии, также вероятен потенциальный рост к более важному уровню 38.2% коррекции Фибоначчи на отметке 1.5805.
Thereafter an eventual rally towards the more-important 38.2% Fibonacci level at 1.5805 would also be a possibility.
Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
Silence is the most perfect expression of scorn.
На наш взгляд, вероятен очередной краткосрочный этап ослабления евро, если цены пробьют поддержку 1.1460, но медведи должны быть крайне осторожными, так как EURUSD готова к агрессивному «короткому сжатию».
In our view, another short-term bout of euro weakness is likely if rates break 1.1460 support, but bears should be extremely cautious as EURUSD is ripe for vicious short squeeze.
Нам было бы проще, если бы Вы могли выслать образцы наиболее интересной для нас продукции.
Our work would be facilitated if you could send us samples of goods which would be the most interesting to us.
С краткосрочной точки зрения, весьма вероятен ход цены вниз, к основанию диапазона на уровне 1.6587. Такой вывод мы можем сделать на основании прошлой недели, когда дневные индикаторы показали импульс вниз.
In the short term, it looks likely to see lower level prices towards the bottom of the range at 1.6587 based on its last week’s price action, which has pushed the daily momentum indicators lower.
Прилагаю папку с информацией о наших наиболее важных продуктах.
I am enclosing a folder with information on our most important products.
Следовательно, относительная стойкость пары AUDUSD в течение прошедших нескольких недель означала, что вероятен потенциальный рост (то, что у пары EURUSD не получилось подняться вопреки прогрессу переговоров по вопросу долга Греции, может дать нам возможность применить эту теорию в обратном отношении в ближайшие дни).
Therefore, the relative resilience of AUDUSD over the last few weeks suggested that an eventual rally was likely (EURUSD’s failure to rally despite progress in the Greek debt talks could provide an opportunity to apply this same idea in reverse in the coming days).
Прилагаю папку с информацией о наиболее важных из наших новых продуктов.
I am enclosing a folder with information on our most important new products.
Однако член палаты представителей Билл Шустер (республиканец, Пенсильвания), председатель транспортного комитета палаты, сказал, что он тоже рассматривает эту систему в качестве наиболее жизнеспособной долгосрочной альтернативы.
But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative.
Учитывая такие «подводные камни», возможен прорыв ниже 20-дневного скользящего среднего, и при таком развитии событий вероятен последующий в результате откат к 50-дневному MA в районе 92.00.
Given these cracks beneath the surface, a break below the 20-day MA could be in the cards, with a resultant pullback to the 50-day MA around 92.00 possible in that scenario.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité