Ejemplos del uso de "найдётся" en ruso

<>
Traducciones: todos203 be146 lie1 otras traducciones56
В холодильнике найдётся что-нибудь? You got something to eat here?
В Списке добряков каждому найдётся место! There's room for everyone on the Nice list!
Но и для любви место найдётся. But we also have a soft spot for the love.
Не думал, что мне найдётся здесь одеяние в меру. I didn't think they would find any livery that would fit me.
И поройся в шкафу - может, найдётся что-нибудь ниже колен. And you might want to dig something out of the back of your closet that goes below the knee.
Буду рад с ним побеседовать, если у него найдётся время. I shall look forward to having a talk with him when he has time.
Вы решили, что не будете передвигать лагерь, пока не найдётся ребёнок шлюхи. Over the decision you made not to move camp while you searched for a whore's baby.
Ну, я уверена, что в армии найдётся ещё кто-нибудь, пока вы выздоровеете. Well, I'm sure the army can find somebody to fill in while you recuperate.
Всегда найдётся какой-нибудь дурак с двумя долларами и семью центами в кармане. Always picking up some cluck with two dollars and seven cents in his pocket.
В пределах данных ограниченных сфер деятельности у независимых судей и юристов, всегда найдётся работа. Within these limited areas, independent judges and the lawyers who can argue before them have a home.
А для этических дискуссий время найдётся, но лишь после того, как мы соберем факты и разработаем наилучшую стратегию действий. There's plenty of room for moral passion once we've got the facts and can figure out the best thing to do.
И я надеюсь, что у вас найдётся для меня немного терпения, потому что есть вероятность правды в том, что мы здесь скажем. And I hope you'll bear with me and have some faith that there's credibility behind what we're going to say here.
Сейчас Мёрдок пытается получить полный контроль над Sky Television, поэтому у британских регуляторов появился критически важный шанс не допустить появления клона Fox News на экранах британских телевизоров. Если, конечно, у них найдётся для этого храбрость, которой пока что эти регуляторы не демонстрировали. With Murdoch seeking to acquire full control of Sky Television, British regulators have a critical opportunity to prevent a Fox News clone from appearing on British television screens – if they have the courage, which UK regulators have not shown up to now.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.