Ejemplos del uso de "накажем" en ruso

<>
Мы накажем тебя во имя Луны! In the name of the moon, we'll punish you!
Мы найдем и накажем того, кто начал атаку в протоке. We will find and punish whoever launched the attack on the bayou.
мы накажем виновных и призовем к дисциплине одинаково бедных и богатых. we will punish the guilty and impose discipline on rich and poor alike.
Добби должен наказать себя, сэр. Dobby had to punish himself, sir.
Целомудренные китайцы, которые экономят большую часть своих доходов, напротив были наказаны Западными экономистами за отказ понять, что их долг перед человечеством заключался в том, чтобы тратить. By contrast, the virtuous Chinese, who save a large proportion of their incomes, were castigated by Western economists for their failure to understand that their duty to humanity was to spend.
Мировой рынок накажет тех, кто замешкается. The global marketplace will punish those who act too late.
И вскоре её за это наказали. She was soon punished at home.
Он был наказан за свою ложь. He was punished for lying.
Добби должен был наказать себя, сэр. Dobby had to punish himself, sir.
Пусть блудников привлекут к суду и накажут. Let the fornicators be brought before magistrates and be punished.
Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру. It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Voters heavily punished almost all national governments.
Корпоративные нарушения должны быть выявлены и наказаны. Corporate abuses need to be exposed and punished.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. but the public expects bankers to be punished.
Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров. We must punish the traffickers and reward the farmers.
Сделай, как я прошу, и накажи этих святотатцев. Do as I ask and punish these blasphemers.
Но если ты не подчинишься, накажут всех жильцов. But if you don't obey, then all the housemates get punished.
Все эти спортсмены наказаны из-за жизненных обстоятельств. All these athletes are being punished because of an accident of birth.
Все, кто осмеливался посягнуть на него, были наказаны. Those who encroached upon it were punished.
Я здесь, чтобы наказать вас за несоблюдение субординации. I'm here to punish you for your insubordinate behavior.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.