Ejemplos del uso de "наличную" en ruso
" Вальтер Бау " хочет также получить наличную часть суммы, указанной в окончательном расчете.
Walter Bau also seeks to recover the cash portion of the amount stated in the final measurement certificate.
Положение БАПОР, связанное с поступлением наличных средств, по-прежнему оставалось критическим по причине неоднократных задержек в финансировании в предыдущие годы, которые серьезно ухудшили наличную позицию Агентства (определяемую как сумма наличных средств, депонированных на банковские счета Агентства, которые в любое время можно было снять и использовать для выполнения основных обязательств).
The cash flow position of UNRWA remained critical owing to repeated funding shortfalls in previous years that had severely eroded the Agency's cash position (defined as the amount of cash on hand in Agency bank accounts at any point in time that could be used to meet basic obligations).
Доступная сумма наличных и ликвидность*: $99.5 миллионов
Available cash and liquidity*: $99.5 million
Вышеуказанные широко наличные взрыватели и датчики следует разбить на следующие категории:
The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories:
В накладной предусмотрена скидка при оплате наличными в размере 20,00.
The invoice has a 20.00 cash discount available.
В накладной предусмотрена скидка при оплате наличными и создается проводка по налогу.
The invoice has a cash discount available and a sales tax transaction is generated.
Широко наличные взрыватели и датчики, указанные в предыдущем пункте, следует разбить на следующие категории:
The broadly available fuzes and sensors referred to in the previous paragraph should be graded into the following categories:
Эту оценку лучше всего производить скрупулезным образом с анализом всех наличных сведений из множества источников.
This assessment is best conducted in a rigorous manner which examines all available evidence from a variety of sources.
Чтобы получить «Знак одобрения», муниципальные сотрудники соревнуются в умении сосредоточить наличные ресурсы и внимание на задаче улучшения социальных показателей.
To be certified with the Seal of Approval, municipal teams compete to focus available resources and attention on improving their social indicators.
Размаху минной проблемы способствует то обстоятельство, что одна треть наличных формуляров минных полей не может быть применена на месте.
The fact that one-third of the available minefield records cannot be applied on the field, contributes to the size of the problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad