Beispiele für die Verwendung von "налогоплательщиков" im Russischen
KEP- Национальная база регистрации налогоплательщиков KEP
KEP- National Tax Payer Registration Database KEP
Это экономическое преступление - разворовывание денег налогоплательщиков.
It is an economic crime, because we're involving the looting of taxpayers' money.
В 2002 году при составлении короткого списка налогоплательщиков для целей проведения налогового аудита 633 компании рассматривались как компании, имеющие фактор риска, что составило 58 процентов от всех компаний (1096), включенных в аудит.
In 2002 when shortlisting the tax payers for the tax audit 633 companies were regarded to have a risk factor that constituted 58 % of all the companies (1096) included in the audit agenda.
Мы не измеряем соответствующее уменьшение богатства налогоплательщиков.
We do not measure the corresponding diminution of taxpayers’ wealth.
Кроме того, в целях совершенствования услуг, предоставляемых налогоплательщикам, в области налогообложения были предприняты следующие меры: акцептование счетов и деклараций, а также информирование и просвещение налогоплательщиков и предоставление им консультаций по вопросам налогообложения.
Furthermore, with a view to improve the services to tax payers the following has been done concerning tax administration: acceptance of accounts and declarations, as well as informing, educating and giving consultations to tax payers.
Другие выступали за необходимость должного учета прав налогоплательщиков.
Others advocated the need to consider taxpayers'rights.
Действительно ли это ответственное использование денег международных налогоплательщиков?
Is this a responsible use of international taxpayers' money?
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков.
Government debt will no longer be backed up by taxpayers' assets.
Такая политика подпортила желание налогоплательщиков тратить еще больше денег.
It made another mistake in designing a bank bailout that gave too much money with too few restrictions on too favorable terms to those who caused the economic mess in the first place - a policy that has dampened taxpayers' appetite for more spending.
Однако главных игроков финансового сектора гораздо больше привлекает помощь налогоплательщиков.
But, for the major players in the financial sector, it is much more appealing to be bailed out by the taxpayers.
Поддержка неплатежеспособной компании должна оказываться из средств, собранных у налогоплательщиков.
An insolvent company must be bailed out with taxpayers' money.
Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков.
It is a well-tested strategy, and it leaves taxpayers out of the picture.
ослабление котроля рождаемости сейчас обеспечивает появление новых налогоплательщиков в будущем.
opening up the rules on births now provides taxpayers down the road.
Это ложится тяжким бременем на налогоплательщиков, а соответствующей отдачи нет.
This comes at a high cost to taxpayers and produces no proportional benefits.
Наш бюджет ограничен, если мы хотим создать систему на деньги налогоплательщиков.
We have budget limitations if we want to build it with the taxpayer's money.
Один миллиард долларов налогоплательщиков был обнаружен на счетах в офшорных банках.
One billion dollars of our taxpayers' money has been located in offshore bank accounts.
Правительство также планирует налоговые льготы для налогоплательщиков с низким уровнем дохода.
The government also plans tax relief for low-income taxpayers.
Уменьшение габаритов космического модуля и его стартового веса экономит деньги налогоплательщиков.
Reducing the size and weight of the payload at launch is what saves taxpayers money.
Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно.
For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung