Ejemplos del uso de "нанимайте" en ruso con traducción "hire"

<>
Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров. So your idea worth spreading is hire hackers.
Находите и нанимайте лучших специалистов с помощью Recruiter Lite. Find and hire talent with Recruiter Lite.
Плохая новость в том, что Трамп твёрдо придерживается свой идеи «покупайте американское, нанимайте американцев», а его протекционистские жесты будут больше вредить росту экономику, чем спасать рабочие места. The bad news is that Trump is sticking to his “buy American, hire American” credo, and his protectionist gestures will hurt growth more than they save jobs.
Они редко нанимали местных жителей. They seldom hire locals.
Владельцы магазинов нанимают дополнительный персонал. The shopkeepers are hiring more people.
Мы же не нанимаем организатора свадеб. It's not like we're hiring a caterer.
Он нанимает отпетых преступников и бродяг. He hires runaway criminals and drifters.
В "Таргет" нанимают на пасхальную распродажу. I hear Target's hiring for their Easter sale.
Нам известны имена некоторых заказчиков, нанимавших Вудбайна. We know some of the names of the people who hired Woodbine.
Все нанимаемые работники автоматически имеют стандартные разрешения. All workers that you hire then automatically have the standard permissions.
Тип работника для сотрудников, нанимаемых на должности The worker type of the people that you will hire for the positions
Ну, сейчас никто не хочет нанимать психа. Well, nobody wants to hire a loony.
Кто сказал, что сюда нанимают одних кретинов? Who says they only hire the mentally challenged down here?
Мы обучаем, нанимаем и поощряем людей быть ковбоями. We have trained, hired and rewarded people to be cowboys.
Мы нанимаем большинство людей, мы платим большинство налогов. We hire the most people; we create the most taxes.
Я пожертвовал своими планами и нанимал только мужчин. I sacrificed my plans and hired only male employees.
При слабой конкуренции предприниматели не спешат нанимать безработных. With competition weak, entrepreneurs did not rush to hire the unemployed.
Вам нужно нанимать работников, которые знают, что делают. You have to hire people who know what they're doing.
Ну да, хорошо, тебе не обязательно нанимать экзорциста. Right, well, you don't have to hire an exorcist.
Видимо, да, потому что мы, похоже, нанимаем на неделю. Well, evidently, because it looks like we hire from week to week.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.